Joshua 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล้วยะโฮซูอะจึงสั่งแก่ปุโรหิตว่า. จงขึ้นมาจากยาระเดนเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยชูวาจึงสั่งพวกนักบวชทั้งหลายว่า “พวกท่านทั้งหลาย ขึ้นจากแม่น้ำจอร์แดนได้แล้ว”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยชูวาจึงบัญชาปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากจอร์แดนเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยชูวาก็ออกคำสั่งแก่ปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากแม่น้ำจอร์แดน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยชูวาจึงบัญชาแก่ปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากจอร์แดนเถิด”
Thai KJV 2003
โยชูวาจึงบัญชาแก่ปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากจอร์แดนเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โยชูวาจึงบัญชาบรรดาปุโรหิตว่า “ขึ้นจากแม่น้ำจอร์แดนเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยชูวาก็ออกคำสั่งแก่ปุโรหิตว่า “จงขึ้นมาจากแม่น้ำจอร์แดน”
Thai Tok
โย ชู วา จึง บัญชา แก่ ปุโรหิต ว่า " จง ขึ้น มา จาก จอ ร์แดน เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยชูวาจึงบัญชาแก่ปุโรหิตว่า "จงขึ้นมาจากจอร์แดนเถิด"