Joshua 5:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นพระยะโฮวาทรงตรัสแก่ยะโฮซูอะว่า, “จงทำมีดด้วยหินมีคมให้พวกยิศราเอลรับศีลสุนัศเป็นครั้งที่สอง.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลานั้นพระยาห์เวห์ได้พูดกับโยชูวาว่า “ให้เอาหินเหล็กไฟมาทำพวกมีดและทำพิธีขลิบให้กับชาวอิสราเอลอีกเป็นครั้งที่สอง ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คราวนั้น พระยาห์เวห์ตรัสกับโยชูวาว่า “จงทำมีดด้วยหินคมและให้ประชาชนอิสราเอลเข้าสุหนัตเป็นครั้งที่สอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ในครั้งนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับโยชูวาว่า “จงลับหินเป็นมีด เพื่อประกอบพิธีสุหนัตให้ชนอิสราเอลอีกครั้ง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คราวนั้น พระเจ้าตรัสกับโยชูวาว่า “จงทำมีดด้วยหินคมและให้คน อิสราเอลเข้าสุหนัตเป็นครั้งที่สอง”
Thai KJV 2003
คราวนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสกับโยชูวาว่า “จงทำมีดด้วยหินคมและให้คนอิสราเอลเข้าสุหนัตเป็นครั้งที่สอง”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ในเวลานั้น พระผู้เป็นเจ้า กล่าวกับโยชูวาว่า “จงทำมีดด้วยหินคม และทำพิธีเข้าสุหนัตให้ชาวอิสราเอลเป็นครั้งที่สอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ในครั้งนั้นพระยาห์เวห์พูดกับโยชูวาว่า “จงลับหินเป็นมีด เพื่อให้ชาวอิสราเอลเข้าสุหนัตอีกครั้ง”
Thai Tok
คน อิส รา เอ ลรุ่น ใหม่ เข้าสุหนัต คราว นั้น พระ เยโฮ วาห์ตรัส กับ โย ชู วา ว่า " จง ทำ มีด ด้วย หิน คม และ ให้ คน อิส รา เอลเข้า สุหนัต เป็น ครั้ง ที่ สอง "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คราวนั้น พระเยโฮวาห์ตรัสกับโยชูวาว่า "จงทำมีดด้วยหินคมและให้คนอิสราเอลเข้าสุหนัตเป็นครั้งที่สอง"