Joshua 6:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ให้​หีบ​ไมตรี​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​เวียน​รอบ​เมือง​นั้น​ครั้ง​หนึ่ง​แล้ว: เขา​จึง​พา​กัน​กลับ​ไป​เข้า​ค่าย​พัก​อยู่​ที่​นั้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น โยชูวา​ให้​นำ​หีบ​ของ​พระยาห์เวห์​ออก​ไป​วน​รอบ​เมือง​หนึ่ง​รอบ แล้ว​พวกเขา​ก็​กลับ​เข้ามา​ใน​ค่าย และ​ค้างคืน​อยู่​ใน​ค่ายนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หีบแห่งพระยาห์เวห์จึงเวียนไปรอบเมือง คือเวียนรอบหนึ่งเที่ยวแล้วพวกเขาก็กลับเข้าค่าย นอนค้างคืนอยู่ในค่ายนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นเขาจึงให้หามหีบพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้าไปรอบเมืองวันละรอบ หลังจากนั้นทุกคนต่างกลับเข้าค่าย และค้างคืนที่นั่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านได้กระทำให้หีบแห่งพระเจ้าเวียนรอบเมืองดังนี้แหละ คือเวียนรอบหนึ่งเที่ยวเขาก็กลับเข้าค่าย นอนค้างคืนอยู่ในค่ายนั้น
Thai KJV 2003
หีบแห่งพระเยโฮวาห์จึงเวียนรอบเมืองดังนี้แหละ คือเวียนรอบหนึ่งเที่ยว เขาก็กลับเข้าค่าย นอนค้างคืนอยู่ในค่ายนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​โยชูวา​ให้​หีบ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​วน​ไป​รอบ​เมือง​นั้น 1 ครั้ง แล้ว​กลับ​เข้า​ค่าย พัก​แรม​อยู่​ที่​นั่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​เขา​จึง​ให้​หาม​หีบ​พันธสัญญา​ของ​พระยาห์เวห์​ไป​รอบ​เมือง​วัน​ละ​รอบ หลังจาก​นั้น​กองทัพ​ก็​กลับ​เข้า​ค่าย และ​ค้าง​คืน​ที่​นั่น
Thai Tok
หีบ แห่ง พระ เยโฮ วาห์จึง เวียน รอบ เมือง ดังนี้ แหละ คือ เวียน รอบ หนึ่ง เที่ยว เขา ก็ กลับ เข้า ค่าย นอน ค้างคืน อยู่ ใน ค่าย นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
หีบแห่งพระเยโฮวาห์จึงเวียนรอบเมืองดังนี้แหละ คือเวียนรอบหนึ่งเที่ยว เขาก็กลับเข้าค่าย นอนค้างคืนอยู่ในค่ายนั้น