Joshua 6:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาได้ทำลายสิ่งสารพัตรซึ่งอยู่ในเมืองนั้น, ทั้งชายหญิงหนุ่มแก่, ตัวโค ตัวแกะ ฬา ด้วยคมดาบ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาทำลายทุกสิ่งทุกอย่างในเมืองด้วยคมดาบ ไม่ว่าจะเป็นชายหรือหญิง เด็กหรือแก่ รวมทั้งวัว แกะและลา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วพวกเขาก็ทำลายทุกสิ่งที่อยู่ในเมืองนั้นเสียสิ้นด้วยคมดาบ ทั้งชายและหญิง คนหนุ่มและคนอาวุโส ทั้งวัว แกะและลา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาอุทิศถวายเมืองนั้นแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าและทำลายล้างสิ่งมีชีวิตทุกอย่างในเมืองนั้นด้วยดาบ ไม่ว่าชายหรือหญิง คนแก่หรือเด็ก วัว แกะ และลา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเขาก็ทำลายสารพัดที่อยู่ในเมืองนั้นเสียสิ้นด้วยคมดาบ ทั้งชายและหญิง หนุ่มและแก่ทั้งวัว แกะและลา
Thai KJV 2003
แล้วเขาก็ทำลายสารพัดที่อยู่ในเมืองนั้นเสียสิ้นด้วยคมดาบ ทั้งชายและหญิง หนุ่มและแก่ ทั้งวัว แกะและลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วเขาทั้งหลายถวายเมืองนั้นให้แด่ พระผู้เป็นเจ้า และใช้ดาบทำลายทุกสิ่งที่มีชีวิตในเมืองคือ ชายและหญิง เด็กเล็กและคนชรา โค แกะ และลา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาอุทิศถวายเมืองนั้นแด่พระยาห์เวห์และทำลายสิ่งมีชีวิตทุกอย่างในเมืองนั้นด้วยดาบ ไม่ว่าชายหรือหญิง คนหนุ่มหรือคนแก่ วัว แกะ และลา
Thai Tok
แล้ว เขา ก็ ทำลาย สารพัด ที่ อยู่ ใน เมือง นั้น เสีย สิ้น ด้วย คม ดาบ ทั้ง ชาย และ หญิง หนุ่ม และ แก่ ทั้ง วัว แกะ และ ลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเขาก็ทำลายสารพัดที่อยู่ในเมืองนั้นเสียสิ้นด้วยคมดาบ ทั้งชายและหญิง หนุ่มและแก่ ทั้งวัว แกะและลา