Joshua 7:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​จับ​ถูก​มี​สิ่ง​ที่​ต้องห้าม​นั้น, จง​เผา​ไฟ​เสีย​กับ​สรรพ​สิ่ง​ซึ่ง​เขา​มี​อยู่: เพราะว่า​เขา​ได้​ล่วงเกิน​หัก​ไมตรี​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, และ​ได้​กระทำ​ความ​โฉด​เขลา​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนใด​ที่​ถูก​จับ​ได้​ว่า​มี​สิ่ง​เหล่านั้น​ที่​ต้อง​ถูก​ทำลาย จะ​ต้อง​ถูก​เผา​ไป​พร้อมๆ​กับ​ทุกสิ่ง​ที่​เป็น​ของเขา เพราะ​เขา​ได้​ละเมิด​ข้อตกลง​ของ​พระยาห์เวห์​และ​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​ละอาย​ใน​อิสราเอล’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใครถูกจับว่ามีสิ่งที่ต้องทำลายถวาย ก็ต้องถูกเผาเสียด้วยไฟ ทั้งตัวเขาและทุกสิ่งที่เป็นของเขา เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ และเพราะเขาได้ทำสิ่งที่น่าอายในอิสราเอล’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ถูกจับได้ว่ามีของต้องอุทิศถวาย จะถูกเผาทำลายพร้อมทั้งข้าวของทุกอย่างของเขา เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาขององค์พระผู้เป็นเจ้าทำสิ่งที่น่าอับอายในอิสราเอล!’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดถูกจับว่ามีของต้องถวาย ก็ต้องถูกเผาเสียด้วยไฟ ทั้งตัวเขาและสารพัดที่เป็นของเขา เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาของพระเจ้า และเพราะเขาได้กระทำสิ่งที่น่าอายในอิสราเอล’ ”
Thai KJV 2003
ผู้ใดถูกจับว่ามีของที่ถูกสาปแช่งนั้น ก็ต้องถูกเผาเสียด้วยไฟ ทั้งตัวเขาและสารพัดที่เป็นของเขา เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ และเพราะเขาได้กระทำความโง่เขลาในอิสราเอล”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พบ​คน​ที่​มี​สิ่ง​ที่​ถวาย​แล้ว​อยู่​กับ​เขา เขา​ก็​จะ​ถูก​เผา​ด้วย​ไฟ ทั้ง​ตัว​เขา​และ​ทุก​สิ่ง​ที่​เขา​มี เพราะ​เขา​ได้​ละเมิด​พันธ​สัญญา​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​เป็น​เพราะ​เขา​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​อับอาย​ใน​อิสราเอล’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ใด​ที่​ถูก​จับ​ได้​ว่า​มี​ของ​ต้อง​อุทิศ​ถวาย จะ​ถูก​เผา​ทำลาย​พร้อม​กับ​ทุก​สิ่ง​ที่​เป็น​ของ​เขา เพราะ​เขา​ได้​ฝ่าฝืน​พันธสัญญา​ของ​พระยาห์เวห์​และ​กระทำ​อย่าง​อุกอาจ​ใน​หมู่​คน​อิสราเอล!’ ”
Thai Tok
ผู้ ใด ถูก จับ ว่า มี ของ ที่ ถูก สาป แช่ง นั้น ก็ ต้อง ถูก เผา เสีย ด้วย ไฟ ทั้ง ตัว เขา และ สารพัด ที่ เป็น ของ เขา เพราะ เขา ได้ ละเมิด พัน ธ สัญญา ของ พระ เยโฮวาห์ และ เพราะ เขา ได้ กระทำ ความ โง่ เขลา ใน อิส ราเอล "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดถูกจับว่ามีของที่ถูกสาปแช่งนั้น ก็ต้องถูกเผาเสียด้วยไฟ ทั้งตัวเขาและสารพัดที่เป็นของเขา เพราะเขาได้ละเมิดพันธสัญญาของพระเยโฮวาห์ และเพราะเขาได้กระทำความโง่เขลาในอิสราเอล"