Joshua 7:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พลทหาร​ก็​ขึ้น​ไป​ประมาณ​สาม​พัน​คน. แต่​ต้อง​แตก​หนี​จาก​ชาว​เมือง​ฮาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ประชาชน​ประมาณ​สามพัน​คน​จึง​ได้​เดินทาง​ขึ้น​ไป​ที่​เมือง​อัย แต่​พวกเขา​ก็​ต้อง​ถูก​ชาว​เมือง​อัย​ตี​จน​แตก​หนี​กลับ​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้นจึงมีประชาชนขึ้นไปที่นั่นเพียง 3,000 คน แต่ต้องแตกหนีจากชาวเมืองอัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดังนั้นจึงมีทหารออกไปราวสามพันคน แต่ต้องแตกพ่ายหนีจากชาวเมืองอัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจึงมีประชาชนขึ้นไปที่นั่นเพียงสามพันคน แต่ต้องแตกหนีจากชาวเมืองอัย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นจึงมีประชาชนขึ้นไปที่นั่นเพียงสามพันคน แต่ต้องแตกหนีให้พ้นหน้าชาวเมืองอัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​ชาย​ประมาณ 3,000 คน​ได้​ขึ้น​ไป และ​กลับ​ต้อง​เตลิด​หนี​ไป​ต่อ​หน้า​ต่อ​ตา​พวก​ผู้​ชาย​ชาว​เมือง​อัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​จึง​มี​ทหาร​ออก​ไป​ราว​สามพัน​คน แต่​ต้อง​แตก​พ่าย​หนี​จาก​ชาว​เมือง​อัย
Thai Tok
เพราะฉะนั้น จึง มี ประชาชน ขึ้น ไป ที่ นั่น เพียง สาม พัน คน แต่ ต้อง แตก หนี ให้ พ้น หน้า ชาว เมืองอัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นจึงมีประชาชนขึ้นไปที่นั่นเพียงสามพันคน แต่ต้องแตกหนีให้พ้นหน้าชาวเมืองอัย