Joshua 7:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้ พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้าข้า, ข้าพ​เจ้า​จะ​ทูล​ประการ​ใด, เพราะ​พวก​ยิศ​รา​เอล​ได้​หัน​หลัง​ต่อ​ศัตรู​เขา!
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระองค์​เจ้าข้า ข้าพเจ้า​ไม่รู้​จะ​พูด​อะไร​แล้ว ใน​เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ได้​หันหลัง​หนี​จาก​ศัตรู​เสียแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าแต่องค์เจ้านาย ข้าพระองค์จะทูลอะไรได้เล่า เมื่ออิสราเอลหันหลังหนีศัตรูเสียแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะพูดอย่างไรดี ในเมื่ออิสราเอลพ่ายแพ้ศัตรูมาเช่นนี้?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะทูลประการใดได้เล่า เมื่ออิสราเอลหันหลังหนีศัตรูเสียแล้ว
Thai KJV 2003
โอ ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะทูลประการใดได้เล่าเมื่ออิสราเอลหันหลังหนีให้พ้นหน้าศัตรูเสียแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ว่า​อย่างไร​ได้​เล่า เมื่อ​อิสราเอล​หัน​หลัง​ให้​เหล่า​ศัตรู​เสีย​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ได้โปรด​พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​จะ​พูด​อย่างไร​ดี ใน​เมื่อ​อิสราเอล​พ่ายแพ้​ศัตรู​มา​เช่น​นี้
Thai Tok
โอ ข้า แต่ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระ องค์ จะ ทูล ประการ ใด ได้ เล่า เมื่อ อิส รา เอ ลหัน หลัง หนี ให้ พ้น หน้า ศัตรู เสีย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ข้าพระองค์จะทูลประการใดได้เล่าเมื่ออิสราเอลหันหลังหนีให้พ้นหน้าศัตรูเสียแล้ว