Joshua 7:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​ชนชาติ​คะ​นา​อัน​กับ​บรรดา​ชาว​เมือง​คงจะ​ได้ยิน, แล้ว​ยก​ทัพ​มา​ตั้ง​ล้อม​พวก​ข้าพ​เจ้า, ตัด​ชื่อเสียง​ของ​ข้าพ​เจ้า​ให้​ศูนย์​หาย​ไป​จาก​โลก, พระองค์​จะ​ทรง​ทำ​ประการ​ใด​เพื่อ​พระ​นาม​อัน​ใหญ่​ของ​พระองค์​นั้น?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​คานาอัน และ​บรรดา​ประชาชน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​นี้ จะ​ได้ยิน​เรื่องนี้​และ​จะ​พากัน​มา​ปิด​ล้อม​และ​ลบล้าง​พวกเรา​ไป​จาก​แผ่นดิน​โลก เมื่อ​ถึง​ขั้นนั้น พระองค์​จะ​ทำ​อะไร​เพื่อ​กู้​ชื่อเสียง​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าคนคานาอันกับบรรดาชาวเมืองคงจะได้ยิน แล้วยกมาตั้งล้อมพวกข้าพระองค์ และลบชื่อของพวกข้าพระองค์เสียจากโลก และพระองค์จะทรงทำอะไรเพื่อพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวคานาอันและชนชาติใกล้เคียงได้ยินเรื่องนี้ ก็จะมารุมล้อมกวาดล้างข้าพระองค์ทั้งหลายให้สิ้นชื่อไปจากแผ่นดิน และจะเกิดอะไรขึ้นกับพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าคนคานาอันกับบรรดาชาวเมืองคงจะได้ยิน แล้วคงจะยกมาตั้งล้อมพวกข้าพระองค์ และตัดชื่อของบรรดาข้าพระองค์เสียจากโลก และพระองค์จะทรงกระทำประการใด เพื่อพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์”
Thai KJV 2003
เพราะว่าคนคานาอันกับผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นคงจะได้ยิน แล้วคงจะยกมาตั้งล้อมพวกข้าพระองค์ และตัดชื่อของบรรดาข้าพระองค์เสียจากแผ่นดินโลก และพระองค์จะทรงกระทำประการใดต่อพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​คานาอัน​และ​ผู้​อาศัย​ทุก​คน​ใน​แผ่นดิน​จะ​ได้ยิน​เรื่อง​นี้ แล้ว​พวก​เขา​ก็​จะ​ล้อม​พวก​เรา และ​ลบ​ชื่อ​ของ​เรา​ไป​เสีย​จาก​โลก​นี้ แล้ว​พระ​องค์​จะ​ทำ​อะไร​เพื่อ​พระ​นาม​อัน​ยิ่ง​ใหญ่​ของ​พระ​องค์”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​คานาอัน​และ​ชนชาติ​ใกล้เคียง​ได้ยิน​เรื่อง​นี้ ก็​จะ​มา​รุมล้อม​กวาดล้าง​พวก​เรา​ให้​สิ้น​ชื่อ​ไป​จาก​แผ่นดิน และ​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​กับ​นาม​อัน​ยิ่งใหญ่​ของ​พระองค์”
Thai Tok
เพราะว่า คน คา นา อัน กับ ผู้ ที่ อาศัย อยู่ ใน แผ่นดิน นั้น คง จะ ได้ยิน แล้ว คง จะ ยก มา ตั้ง ล้อม พวก ข้าพระ องค์ และ ตัด ชื่อ ของ บรรดา ข้าพระ องค์ เสีย จาก แผ่นดิน โลก และ พระองค์ จะ ทรง กระทำ ประการ ใด ต่อ พระ นาม อัน ยิ่ง ใหญ่ ของ พระองค์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าคนคานาอันกับผู้ที่อาศัยอยู่ในแผ่นดินนั้นคงจะได้ยิน แล้วคงจะยกมาตั้งล้อมพวกข้าพระองค์ และตัดชื่อของบรรดาข้าพระองค์เสียจากแผ่นดินโลก และพระองค์จะทรงกระทำประการใดต่อพระนามอันยิ่งใหญ่ของพระองค์"