Joshua 8:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ได้​ตั้ง​กองทหาร. คือ​บรรดา​กอง​ที่อยู่​ข้าง​ทิศเหนือ​ของ​เมือง, ทั้ง​กอง​ซุ่ม​ที่อยู่​ข้าง​ทิศตะวันตก​แล้ว, ใน​คืน​นั้น​ยะ​โฮ​ซู​อะ​ได้​ลง​ไป​ใน​หุบเขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​ได้​วาง​กอง​กำลัง​ไว้​ตาม​ที่​ของมัน ค่าย​หลัก​อยู่​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​เมือง และ​พวก​ที่​ดักซุ่ม​ก็​อยู่​ทาง​ทิศ​ตะวันตก​ของ​เมือง ใน​คืนนั้น​โยชูวา​ได้​เข้า​ไป​ใน​หุบเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนั้นเขาทั้งหลายก็วางกำลังรบให้กองหลวงอยู่ด้านเหนือของเมือง และกองระวังหลังอยู่ด้านตะวันตกของเมือง ในคืนวันนั้นโยชูวาไปอยู่กลางหุบเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาให้กำลังพลเข้าประจำที่ คือพวกที่อยู่ในค่ายเข้าประจำที่ทางด้านเหนือของเมือง กองกำลังที่ซุ่มอยู่เข้าประจำที่ทางตะวันตกของเมือง คืนนั้นโยชูวาเข้าไปยังหุบเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนั้นเขาทั้งหลายก็วางกำลังรบให้ กองหลวงอยู่ด้านเหนือของเมือง และกองระวังหลังอยู่ด้านตะวันตกของเมือง ในคืนวันนั้นโยชูวานอนอยู่ในหุบเขา
Thai KJV 2003
ดังนั้นเขาทั้งหลายก็วางกำลังรบให้กองหลวงอยู่ด้านเหนือของเมือง และกองระวังหลังอยู่ด้านตะวันตกของเมือง ในคืนวันนั้นโยชูวานอนอยู่ในหุบเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​ต่าง​ก็​เตรียม​กำลัง​ศึก​ประจำ​ตำแหน่ง​ของ​ตน ค่าย​ใหญ่​ทาง​ทิศ​เหนือ​ของ​เมือง และ​กอง​ซุ่ม​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ตก​ของ​เมือง ส่วน​โยชูวา​ค้าง​แรม​ใน​หุบ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดังนั้น​พวก​ทหาร​จึง​เข้า​ประจำ​ที่ คือ​ใน​ค่าย​หลัก​ที่​อยู่​ทาง​ด้าน​เหนือ​ของ​เมือง กับ​ตรง​ที่​ซุ่ม​โจมตี​ทาง​ตะวันตก​ของ​เมือง คืน​นั้น​โยชูวา​เข้า​ไป​ใน​หุบเขา
Thai Tok
ดังนั้น เขา ทั้งหลาย ก็ วาง กำลัง รบ ให้ กอง หลวง อยู่ ด้าน เหนือ ของ เมือง และ กอง ระวัง หลัง อยู่ ด้าน ตะวันตก ของ เมือง ใน คืน วัน นั้น โย ชู วาน อ นอ ยู่ ใน หุบเขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนั้นเขาทั้งหลายก็วางกำลังรบให้กองหลวงอยู่ด้านเหนือของเมือง และกองระวังหลังอยู่ด้านตะวันตกของเมือง ในคืนวันนั้นโยชูวานอนอยู่ในหุบเขา