Joshua 8:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มิได้​มี​ผู้ชาย​สัก​คน​เดียว​เหลือ​อยู่ ณ เมือง​ฮาย​และ​เมือง​เบธเอล, ที่​มิได้​ออก​ไป​ตาม​พวก​ยิศ​รา​เอล, เขา​ได้​ละทิ้ง​เมือง​ไว้​ให้​ว่าง, พา​กัน​ไล่​ติดตาม​พวก​ยิศ​รา​เอล​ไป
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่มี​ผู้ชาย​เหลือ​เลย​สัก​คนเดียว​ใน​เมือง​อัย​หรือ​เมือง​เบธเอล เพราะ​ผู้ชาย​ทุกคน​ได้​ออก​ไป​ไล่ตาม​ชาว​อิสราเอล​จนหมด พวกเขา​ทิ้ง​ประตู​เมือง​ให้​เปิด​อยู่​และ​ไป​ไล่ตาม​ชาว​อิสราเอล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่มีชายสักคนหนึ่งเหลืออยู่ในเมืองอัยหรือเมืองเบธเอล ที่ไม่ได้ออกไปไล่ตามอิสราเอล พวกเขาปล่อยให้เมืองเปิดอยู่และไล่ตามอิสราเอลไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่มีชายสักคนเดียวหลงเหลืออยู่ในเมืองอัยหรือเบธเอล เพราะต่างไปตามล่าอิสราเอลกันหมด และประตูเมืองก็เปิดทิ้งไว้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ไม่มีชายสักคนหนึ่งที่เหลืออยู่ในเมืองอัยหรือเมืองเบธเอล ที่มิได้ออกไปไล่ตามอิสราเอล เขาปล่อยให้เมืองเปิดอยู่ไล่ตามอิสราเอลไป
Thai KJV 2003
ไม่มีชายสักคนหนึ่งที่เหลืออยู่ในเมืองอัยหรือเมืองเบธเอล ที่มิได้ออกไปไล่ตามอิสราเอล เขาปล่อยให้เมืองเปิดอยู่ไล่ตามอิสราเอลไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ชาย​ทุก​คน​ที่​อยู่​ใน​เมือง​อัย​และ​เบธเอล​ได้​ตาม​ล่า​ชาว​อิสราเอล​ไป ประตู​เมือง​ก็​เปิด​ไว้ จึง​ไม่​มี​คน​ที่​อยู่​ป้อง​กัน​เมือง​นั้น​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่​มี​ชาย​สัก​คน​เดียว​หลงเหลือ​อยู่​ใน​เมือง​อัย​หรือ​เบธเอล เพราะ​ต่าง​ไป​ตาม​ล่า​ชาว​อิสราเอล​กัน​หมด และ​ประตู​เมือง​ก็​เปิด​ทิ้ง​ไว้
Thai Tok
ไม่ มี ชาย สัก คน หนึ่ง ที่ เหลือ อยู่ ใน เมือง อัยหรือ เมืองเบธเอล ที่ มิได้ ออก ไป ไล่ ตาม อิส ราเอล เขา ปล่อย ให้ เมือง เปิด อยู่ ไล่ ตาม อิส รา เอลไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ไม่มีชายสักคนหนึ่งที่เหลืออยู่ในเมืองอัยหรือเมืองเบธเอล ที่มิได้ออกไปไล่ตามอิสราเอล เขาปล่อยให้เมืองเปิดอยู่ไล่ตามอิสราเอลไป