Joshua 8:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​ซู​อะ​ได้​เผา​เมือง​ฮาย, ทำ​ให้​พัง​ลง​เป็น​กอง​ร้าง​เปล่า​อยู่​เป็น​นิตย์, จนถึง​ทุกวันนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​โยชูวา​ได้​เผา​เมือง​อัย และ​ทำ​ให้​มัน​กลาย​เป็น​ซาก​ปรัก​หักพัง​จนถึง​ทุกวันนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดังนี้แหละโยชูวาจึงเผาเมืองอัยเสีย ทำให้เป็นกองซากปรักหักพังอยู่เป็นนิตย์ เป็นที่ร้างเปล่ามาจนถึงทุกวันนี้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เป็นอันว่าโยชูวาได้เผาเมืองอัยและทำให้กลายเป็นกองซากปรักหักพังอย่างถาวร เป็นที่ทิ้งร้างไว้ตราบจนทุกวันนี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดังนี้แหละโยชูวาจึงเผาเมืองอัยเสีย กระทำให้เป็นกองเมืองร้างอยู่เป็นนิตย์จนถึงทุกวันนี้
Thai KJV 2003
ดังนี้แหละโยชูวาจึงเผาเมืองอัยเสีย กระทำให้เป็นกองซากปรักหักพังอยู่เป็นนิตย์ คือเป็นที่รกร้างอยู่จนถึงทุกวันนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น โยชูวา​จึง​เผา​เมือง​อัย และ​ทำ​ให้​เป็น​กอง​ซาก​ปรัก​หัก​พัง​เป็น​นิตย์ ดั่ง​ที่​เป็น​อยู่​มา​จน​ถึง​ทุก​วัน​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เป็นอันว่า​โยชูวา​ได้​เผา​เมือง​อัย ​และ​ทำ​ให้​กลาย​เป็น​ซาก​หัก​พัง​อย่าง​ถาวร เป็น​ที่​ทิ้ง​ร้าง​ไว้​ตราบจน​ทุก​วัน​นี้
Thai Tok
ดังนี้ แหละ โย ชู วา จึง เผา เมือง อัยเสีย กระทำ ให้ เป็นกอง ซาก ปรักหักพัง อยู่ เป็นนิตย์ คือ เป็น ที่ รกร้าง อยู่ จนถึง ทุกวันนี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดังนี้แหละโยชูวาจึงเผาเมืองอัยเสีย กระทำให้เป็นกองซากปรักหักพังอยู่เป็นนิตย์ คือเป็นที่รกร้างอยู่จนถึงทุกวันนี้