Joshua 8:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะโฮซูอะจึงใช้เขาไป: และเขาได้ออกไปตั้งกองซุ่มอยู่ท่ามกลางเบธเอลเเละฮาย, อยู่ข้างฝ่ายทิศตะวันตกเเห่งฮาย: ในเวลาคืนวันนั้นยะโฮซูอะอาศัยอยู่ท่ามกลางพลทหาร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วโยชูวาก็ได้ส่งพวกเขาออกไป พวกเขาได้ไปยังที่ซ่อนตัวของพวกเขา พวกเขาได้แอบซุ่มอยู่ระหว่างเมืองเบธเอลกับเมืองอัย ทางทิศตะวันตกของเมืองอัย แต่ในคืนนั้นโยชูวายังอยู่ในค่ายกับประชาชน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วโยชูวาก็ให้พวกเขาไป เขาก็ออกไปยังที่ซุ่มอยู่ระหว่างเบธเอลกับเมืองอัยทางทิศตะวันตกของเมืองอัย แต่คืนวันนั้นโยชูวานอนค้างอยู่กับประชาชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยชูวาจึงส่งพวกเขาออกไป และพวกเขาซุ่มรออยู่ในที่กำบังระหว่างเมืองเบธเอลกับด้านตะวันตกของเมืองอัย ส่วนโยชูวายังคงค้างคืนอยู่กับเหล่าประชากร
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วโยชูวาก็ให้เขาไป เขาก็ออกไปยังที่ซุ่มอยู่ระหว่างเบธเอลกับ เมืองอัยทางทิศตะวันตกของเมืองอัย แต่คืนวันนั้นโยชูวานอนค้างอยู่กับประชาชน
Thai KJV 2003
แล้วโยชูวาก็ให้เขาไป เขาก็ออกไปยังที่ซุ่มอยู่ระหว่างเบธเอลกับเมืองอัย ทางทิศตะวันตกของเมืองอัย แต่คืนวันนั้นโยชูวานอนค้างอยู่กับประชาชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วโยชูวาก็ให้พวกเขาไป พวกเขาไปยังที่ดักซุ่ม รออยู่ระหว่างเบธเอลกับทางตะวันตกของเมืองอัย ส่วนโยชูวาค้างแรมอยู่กับประชาชน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยชูวาจึงส่งพวกเขาออกไป และพวกเขาไปยังที่ซุ่มโจมตีและรออยู่ตรงระหว่างเมืองเบธเอลกับเมืองอัย คือทางด้านตะวันตกของเมืองอัย ส่วนโยชูวายังคงค้างคืนอยู่กับประชาชน
Thai Tok
แล้ว โย ชู วา ก็ ให้ เขา ไป เขา ก็ ออก ไป ยัง ที่ ซุ่ม อยู่ ระหว่าง เบธเอ ลกับ เมืองอัย ทาง ทิศ ตะวันตก ของ เมืองอัย แต่ คืน วัน นั้น โย ชู วาน อ น ค้าง อยู่ กับ ประชาชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วโยชูวาก็ให้เขาไป เขาก็ออกไปยังที่ซุ่มอยู่ระหว่างเบธเอลกับเมืองอัย ทางทิศตะวันตกของเมืองอัย แต่คืนวันนั้นโยชูวานอนค้างอยู่กับประชาชน