Joshua 9:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อนึ่ง​ถุง​หนึ่ง​บรรจุ​น้ำ​องุ่น​นี้, เมื่อ​พวก​ข้าพ​เจ้า​เติม​น้ำ​องุ่น, ก็​ยัง​ใหม่; แต่​ดู​เถิด, ก็​ขาด​เสียแล้ว, เสื้อผ้า​และ​รองเท้า​ของ​พวก​ข้าพ​เจ้า​นี้​เก่า​หมด​เพราะ​เหตุ​ระยะ​ทางไกล​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​ถุงหนัง​ใหม่ๆ​ของ​พวกเรา ที่​พวกเรา​ได้​เติม​เหล้าองุ่น​ใหม่​ลงไป และ​ดูสิ พวก​มัน​ขาด​เสีย​แล้ว และ​เสื้อผ้า​เหล่านี้​กับ​รองเท้า​ของ​พวกเรา​ก็​เก่า​ลง​จาก​การ​เดินทาง​อัน​ยาวนาน​ของ​พวกเรา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถุงนี้เมื่อเราเติมเหล้าองุ่นก็ยังใหม่อยู่ แต่นี่แน่ะ มันขาดแล้ว เสื้อผ้าและรองเท้าของเราก็เก่า เพราะหนทางไกลมาก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถุงเหล้าองุ่นนี้ก็ยังใหม่อยู่ แต่ตอนนี้สึกหมด เสื้อผ้ารองเท้าของพวกข้าพเจ้าก็เก่าคร่ำคร่าเพราะรอนแรมมาไกลมาก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถุงนี้เมื่อข้าพเจ้าเติมเหล้าองุ่นก็ยังใหม่อยู่ แต่ดูเถิด มันขาดออก เสื้อผ้าและรองเท้าของข้าพเจ้าก็เก่า เพราะหนทางไกลมาก”
Thai KJV 2003
ถุงนี้เมื่อข้าพเจ้าเติมน้ำองุ่นก็ยังใหม่อยู่ แต่ ดูเถิด มันขาดออก เสื้อผ้าและรองเท้าของข้าพเจ้าก็เก่า เพราะหนทางไกลมาก”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​ซิ ถุง​หนัง​ใส่​เหล้า​องุ่น ตอน​นั้น​ก็​ยัง​ใหม่ แต่​ตอน​นี้​ขาด​หมด​แล้ว เสื้อ​ผ้า​กับ​รองเท้า​หลุด​ลุ่ย​เพราะ​เดิน​ทาง​ไกล​มาก”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถุง​เหล้า​องุ่น​นี้​ก็​ยัง​ใหม่​อยู่ แต่​ตอน​นี้​สึก​หมด เสื้อผ้า​รองเท้า​ของ​พวก​ข้าพเจ้า​ก็​เก่า​คร่ำคร่า​เพราะ​รอนแรม​มา​ไกล​มาก”
Thai Tok
ถุง นี้ เมื่อ ข้าพเจ้า เติม น้ำ องุ่น ก็ ยัง ใหม่ อยู่ แต่ ดูเถิด มัน ขาด ออก เสื้อ ผ้า และ รองเท้า ของ ข้าพเจ้า ก็ เก่า เพราะ หนทาง ไกล มาก "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถุงนี้เมื่อข้าพเจ้าเติมน้ำองุ่นก็ยังใหม่อยู่ แต่ ดูเถิด มันขาดออก เสื้อผ้าและรองเท้าของข้าพเจ้าก็เก่า เพราะหนทางไกลมาก"