Joshua 9:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ถูก​แช่ง​สาป​แล้ว, ใน​พวก​เจ้า​จะ​ไม่​มี​ใคร​พ้น​เป็น​ทาส​ตัด​ฟืน​ตัก​น้ำ​สำหรับ​พลับพลา​แห่ง​พระเจ้า​เลย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น ตอนนี้ พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ถูก​สาปแช่ง พวกเจ้า​จะ​ต้อง​เป็น​ทาส เป็น​คน​ตัดฟืน และ​เป็น​คน​ตักน้ำ​ให้​กับ​บ้าน​ของ​พระเจ้า ของข้า​ตลอดไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าทั้งหลายจึงถูกสาปแช่งและพวกเจ้าจะไม่ขาดจากการเป็นทาส คือเป็นคนตัดฟืนและเป็นคนตักน้ำสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บัดนี้คำสาปแช่งจึงตกอยู่แก่พวกเจ้า ตั้งแต่นี้ไปเจ้าจะต้องมารับใช้เราโดยการตัดฟืนและหาบน้ำเพื่อพระนิเวศของพระเจ้าของเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าทั้งหลายต้องรับคำสาปแช่งและพวกเจ้าจะไม่ขาด ที่ต้องเป็นทาสอยู่บ้าง เป็นคนตัดฟืนและเป็นคนตักน้ำสำหรับพระนิเวศของ พระเจ้าของเรา”
Thai KJV 2003
ฉะนั้นบัดนี้เจ้าทั้งหลายต้องรับคำสาปแช่งและพวกเจ้าจะไม่ขาดที่ต้องเป็นทาสอยู่ เป็นคนตัดฟืนและเป็นคนตักน้ำสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น บัดนี้​พวก​ท่าน​ถูก​สาป​แช่ง และ​พวก​ท่าน​บาง​คน​จะ​เป็น​แค่​คน​รับใช้​ตัด​ฟืน​และ​ตัก​น้ำ​สำหรับ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​เจ้า​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บัดนี้​คำ​สาป​แช่ง​จึง​ตก​อยู่​แก่​พวก​เจ้า เจ้า​จะ​ต้อง​มา​รับใช้​เรา​โดย​การ​ตัด​ฟืน​และ​หาบ​น้ำ​สำหรับ​บ้าน​ของ​พระเจ้า​ของ​ข้า​ตลอดไป”
Thai Tok
ฉะนั้น บัดนี้ เจ้า ทั้งหลาย ต้อง รับคำ สาป แช่ง และ พวก เจ้า จะ ไม่ ขาด ที่ ต้อง เป็น ทาส อยู่ เป็น คน ตัด ฟืน และ เป็น คน ตัก น้ำ สำหรับ พระ นิเวศ ของ พระเจ้า ของ เรา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้เจ้าทั้งหลายต้องรับคำสาปแช่งและพวกเจ้าจะไม่ขาดที่ต้องเป็นทาสอยู่ เป็นคนตัดฟืนและเป็นคนตักน้ำสำหรับพระนิเวศของพระเจ้าของเรา"