Joshua 9:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยะ​โฮ​ซู​อะ​จึง​กระทำ​เช่นนั้น, ให้​เขา​รอดพ้น​จาก​มือ​พวก​ยิศ​รา​เอล, ไม่​ยอม​ให้​ประหาร​ชีวิต​เสีย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
โยชูวา​ได้​ทำ​อย่างนี้​กับ​พวกเขา​คือ ช่วย​ชีวิต​ชาว​กิเบโอน​ไว้​จาก​ชาว​อิสราเอล และ​พวก​ชาว​อิสราเอล​ก็​ไม่ได้​ฆ่า​คน​เหล่านั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โยชูวาจึงทำเช่นนั้น คือให้พวกเขารอดจากมือประชาชนอิสราเอล ไม่ให้ประหารชีวิตเขาเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
โยชูวาจึงไม่อนุญาตให้ประชากรอิสราเอลประหารพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โยชูวาจึงกระทำเช่นนั้น คือให้เขารอดจากมือคนอิสราเอล ไม่ให้ประหารชีวิตเขาเสีย
Thai KJV 2003
โยชูวาจึงกระทำเช่นนั้น คือให้เขารอดจากมือคนอิสราเอล ไม่ให้ประหารชีวิตเขาเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น สิ่ง​ที่​โยชูวา​กระทำ​ก็​คือ ท่าน​ปล่อย​ให้​เขา​เหล่า​นั้น​ไป​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​ชาว​อิสราเอล และ​ไม่​ได้​ฆ่า​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
โยชูวา​จึง​ไม่​อนุญาต​ให้​ชาว​อิสราเอล​ประหาร​พวก​เขา
Thai Tok
โย ชู วา จึง กระทำ เช่น นั้น คือ ให้ เขา รอด จาก มือ คน อิส ราเอล ไม่ ให้ ประหารชีวิต เขา เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โยชูวาจึงกระทำเช่นนั้น คือให้เขารอดจากมือคนอิสราเอล ไม่ให้ประหารชีวิตเขาเสีย