Joshua 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใส่​รองเท้า​เก่า​ที่​ปะ, สรวม​เสื้อ​เก่า​ที่​ขาด; ส่วน​เสบียง​อาหาร​ก็​เอา​ที่​แห้ง​ที่​รา​ขึ้น​หมด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขา​สวม​รองเท้า​เก่า​มี​รอยปะ และ​ใส่​เสื้อผ้า​เก่าๆ​ขาดๆ​ส่วน​ขนมปัง​ที่​เตรียม​ไว้​ก็​แห้ง​และ​มี​รา​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สวมรองเท้าเก่าปุปะ และสวมเสื้อผ้าเก่า ส่วนขนมปังทั้งหมดที่เป็นเสบียงอาหารก็แห้งมีราขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาสวมเสื้อผ้าเก่าและสวมรองเท้าสึกและขาด ส่วนขนมปังซึ่งเป็นเสบียงของเขาก็แห้งขึ้นรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สวมรองเท้าเก่าและปะไว้ และสวมเสื้อผ้าเก่า ส่วนเสบียงอาหารก็แห้งมีราขึ้น
Thai KJV 2003
สวมรองเท้าเก่าและปะไว้ และสวมเสื้อผ้าเก่า ส่วนเสบียงอาหารทั้งสิ้นก็แห้งมีราขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
รองเท้า​ที่​สวม​ก็​สึก​และ​มี​รอย​ซ่อม เสื้อ​ผ้า​เก่า​มาก และ​เสบียง​อาหาร​ก็​แห้ง​กรัง​และ​หัก​จน​ป่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​สวม​เสื้อผ้า​เก่า สวม​รองเท้า​สึก​และ​ขาด ส่วน​ขนมปัง​ซึ่ง​เป็น​เสบียง​ของ​เขา​ก็​แห้ง​ขึ้น​รา
Thai Tok
สวม รองเท้า เก่า และ ปะ ไว้ และ สวม เสื้อ ผ้า เก่า ส่วน เสบียง อาหาร ทั้งสิ้น ก็ แห้ง มี รา ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สวมรองเท้าเก่าและปะไว้ และสวมเสื้อผ้าเก่า ส่วนเสบียงอาหารทั้งสิ้นก็แห้งมีราขึ้น