Joshua 9:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขาจึงมาหายะโฮซูอะที่ค่าย ณ ฆีละฆาล, บอกท่านกับผู้เฒ่าแก่แห่งพวกยิศราเอลว่า, พวกข้าพเจ้ามาแต่เมืองไกล; ขอทำไมตรีกับพวกข้าพเจ้าเถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาเดินทางไปหาโยชูวาที่ค่ายในเมืองกิลกาล และพูดกับโยชูวาและชาวอิสราเอลว่า “พวกเรามาจากแผ่นดินที่อยู่ห่างไกล ขอทำสัญญาเป็นพันธมิตรกับพวกเราด้วยเถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาเดินทางมาหาโยชูวาที่ค่าย ณ เมืองกิลกาล กล่าวแก่ท่านและคนอิสราเอลว่า “พวกเรามาจากประเทศที่ห่างไกล ขอทำพันธสัญญากับเราเถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อทูตเหล่านั้นมาถึงค่ายพักอิสราเอลที่กิลกาลก็แจ้งโยชูวากับชาวอิสราเอลว่า “พวกข้าพเจ้ามาจากแดนไกล ขอท่านทำสัญญาไมตรีกับเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาเดินทางมาหาโยชูวาที่ค่าย ณ เมืองกิลกาล กล่าวแก่ท่านและคนอิสราเอลว่า “พวกข้าพเจ้ามาจากประเทศที่ห่างไกล ขอทำพันธสัญญากับพวกข้าพเจ้าเถิด”
Thai KJV 2003
เขาเดินทางมาหาโยชูวาที่ค่าย ณ เมืองกิลกาล กล่าวแก่ท่านและคนอิสราเอลว่า “พวกข้าพเจ้ามาจากประเทศที่ห่างไกล ฉะนั้นบัดนี้ขอทำพันธสัญญากับพวกข้าพเจ้าเถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และพวกเขาไปหาโยชูวาในค่ายที่กิลกาล พูดกับท่านและชายชาวอิสราเอลว่า “พวกเรามาจากแดนไกล ขอทำพันธสัญญากับพวกเราเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทูตเหล่านั้นมาพบโยชูวาที่ค่ายพักในกิลกาล พวกเขาพูดกับโยชูวาและชาวอิสราเอลว่า “พวกข้าพเจ้ามาจากแดนไกล ขอท่านทำสัญญาไมตรีกับเรา”
Thai Tok
เขา เดินทาง มา หา โย ชู วา ที่ ค่าย ณ เมืองกิลกาล กล่าว แก่ ท่าน และ คน อิส รา เอลว่า " พวก ข้าพเจ้า มา จาก ประเทศ ที่ ห่าง ไกล ฉะนั้น บัดนี้ ขอ ทำ พัน ธ สัญญา กับ พวก ข้าพเจ้า เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาเดินทางมาหาโยชูวาที่ค่าย ณ เมืองกิลกาล กล่าวแก่ท่านและคนอิสราเอลว่า "พวกข้าพเจ้ามาจากประเทศที่ห่างไกล บัดนี้ขอทำพันธสัญญากับพวกข้าพเจ้าเถิด"