Jude 1:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านั้น​มัก​เป็น​คน​บ่น, เป็น​คน​โพนทะนา​โทษ, เป็น​คน​ประพฤติ​ตาม​ความ​ปรารถนา​อัน​ชั่ว​ของ​ตัว, และ​ปาก​เขา​กล่าว​คำ​โอ่​อวด​ต่างๆ, เขา​เป็น​คน​เห็น​แก่​หน้า​คน​เพื่อ​หวัง​ประ​โยชน์​แก่​ตน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​พวกนี้​ขี้บ่น ชอบ​จับผิด ชอบ​ทำ​ตาม​ราคะตัณหา​ของ​ตัวเอง ขี้อวด ขี้ประจบ​สอพลอ​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ตัวเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านี้เป็นพวกช่างบ่นช่างติ ดำเนินชีวิตตามความปรารถนาชั่วของตัวเอง และปากของพวกเขาคุยโวโอ้อวด และยกยอผู้อื่นเพื่อหวังประโยชน์ของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเหล่านี้มักพร่ำบ่นและชอบจับผิด เขาทำตามตัณหาชั่วของตน เขายกตนเองและประจบสอพลอคนอื่นเพื่อหาประโยชน์ใส่ตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านั้นมักเป็นคนบ่น และพร่ำทับถมตนเอง และประพฤติตามตัณหาอันชั่วของตัว คุยอวดเสียงขรม และยกยอผู้อื่นเพื่อหวังประโยชน์ของตน
Thai KJV 2003
คนเหล่านี้มักเป็นคนบ่น เป็นคนโพนทะนา เป็นคนดำเนินตามตัณหาอันชั่วของตัว และปากเขากล่าวคำโอ้อวดต่างๆ เป็นคนยกยอผู้อื่นเพื่อหวังประโยชน์ของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​เหล่า​นี้​ช่าง​บ่น​และ​ช่าง​ติ ประพฤติ​ตาม​กิเลส​ตาม​ใจ​ชอบ คุย​โอ้อวด​และ​จะ​ยกยอ​ผู้​อื่น​ก็​เพื่อ​หวัง​ผล​ประโยชน์​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เหล่า​นี้​ช่าง​บ่น​และ​ชอบ​จับ​ผิด พวก​เขา​ทำ​ตาม​ความ​ปรารถนา​ชั่ว​ของ​ตัวเอง คุยโว​โอ้อวด และ​ประจบ​สอพลอ​เพื่อ​ประโยชน์​ของ​ตน​เอง
Thai Tok
คน เหล่า นี้ มัก เป็น คน บ่น เป็น คน โพนทะนา เป็น คน ดำเนิน ตาม ตัณหา อัน ชั่ว ของ ตัว และ ปาก เขา กล่าว คำ โอ้อวด ต่างๆ เป็น คน ยกยอ ผู้ อื่น เพื่อ หวัง ประโยชน์ ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านั้นมักเป็นคนบ่น เป็นคนโพนทะนา เป็นคนประพฤติตามตัณหาอันชั่วของตัว และปากเขากล่าวคำโอ้อวดต่างๆ เป็นคนยกยอผู้อื่นเพื่อหวังประโยชน์ของตน