Jude 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​เหล่านี้​คือ​คน​ที่​แยก​ก๊ก​ออก, และ​ประพฤติ​ตาม​สันดาน​อัน​ชั่ว​ช้า, หา​มี​พระ​วิญญาณ​ไม่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนี้​แหละ​ที่​สร้าง​ความ​แตกแยก​ขึ้น​ใน​หมู่​พวกคุณ และ​พวกเขา​ก็​ทำ​ตาม​สัญชาตญาณ เพราะ​ไม่มี​พระวิญญาณ​ของ​พระเจ้า​อยู่​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเหล่านี้คือคนที่ก่อให้เกิดความแตกแยก หมกมุ่นอยู่ในโลกียวิสัย และปราศจากพระวิญญาณ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนเหล่านี้ทำให้พวกท่านแตกแยกกัน เขาทำตามสัญชาตญาณเท่านั้นและไม่มีพระวิญญาณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนเหล่านี้คือคนที่แยกออกเป็นก๊กๆและประพฤติตัวตามโลกียวิสัย และปราศจากพระวิญญาณ
Thai KJV 2003
คนเหล่านี้คือคนที่แยกตัวออกมาและประพฤติตัวตามโลกียวิสัย และปราศจากพระวิญญาณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​เหล่า​นี้​ทำ​ให้​ท่าน​แตกแยก​กัน พวก​เขา​ประพฤติ​ตาม​สัญชาตญาณ​เท่า​นั้น และ​เป็น​ผู้​ปราศจาก​พระ​วิญญาณ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​เหล่า​นี้​ที่​ทำ​ให้​พวก​ท่าน​แตกแยก​กัน เขา​ทำ​ไป​ตาม​สัญชาตญาณ และ​ไม่​มี​พระวิญญาณ
Thai Tok
คน เหล่า นี้ คือ คน ที่ แยก ตัว ออก มา และ ประพฤติ ตัว ตามโลกียวิสัย และ ปราศจาก พระ วิญญาณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนเหล่านี้คือคนที่แยกออกและประพฤติตัวตามโลกียวิสัย และปราศจากพระวิญญาณ