Jude 1:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงรักษาตัวไว้ในความรักของพระเจ้า, คอยท่าพระกรุณาแต่พระเยซูคริสต์เจ้าของเราจนกว่าจะได้ชีวิตนิรันดร์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้คุณรักษาเนื้อรักษาตัวให้คงอยู่ในความรักของพระเจ้า ระหว่างที่คุณรอคอยพระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของเรา พระองค์จะเมตตากรุณาให้คุณมีชีวิตกับพระเจ้าตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงรักษาตัวให้อยู่ในความรักของพระเจ้า ขณะคอยให้พระเมตตาของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรานำท่านไปสู่ชีวิตนิรันดร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงรักษาตัวไว้ในความรักของพระเจ้าขณะที่ท่านรอคอยพระเมตตาของพระเยซูคริสต์เจ้าของเราให้นำท่านไปสู่ชีวิตนิรันดร์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงรักษาตัวไว้ให้ดำรงในความรักของพระเจ้า คอยพระกรุณาของพระเยซูคริสตเจ้าของเราจนกว่าจะได้ชีวิตนิรันดร์
Thai KJV 2003
จงรักษาตัวไว้ในความรักของพระเจ้า คอยพระกรุณาของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราจนถึงชีวิตนิรันดร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านทั้งหลายจงดำรงอยู่ในความรักของพระเจ้า ขณะที่ท่านรอให้พระเมตตาของพระเยซูคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรานำท่านสู่ชีวิตอันเป็นนิรันดร์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงรักษาตัวไว้ในความรักของพระเจ้า ในขณะที่ท่านรอคอยความเมตตาของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา ให้นำท่านไปสู่ชีวิตนิรันดร์
Thai Tok
จง รักษา ตัว ไว้ ใน ความ รัก ของ พระเจ้า คอย พระ กรุณา ของ พระ เยซู คริสต์ องค์ พระผู้เป็นเจ้า ของ เรา จนถึง ชีวิตนิรันดร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงรักษาตัวไว้ในความรักของพระเจ้า คอยพระกรุณาของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเราจนถึงชีวิตนิรันดร์