Jude 1:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ช่วย​บาง​คน​ให้​รอด​ดุจ​ฉุด​ออก​จาก​ไฟ และ​จง​เมตตา​อีก​บาง​คน​โดย​กระทำ​ใจ​เขา​ให้​สะดุ้ง​กลัว จน​ชั้น​เสื้อผ้า​ที่​สกปรก​ด้วย​เนื้อ​หนัง​ก็​จง​เกลียด​ชัง​ด้วย​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​ช่วย​ดึง​คนอื่น​ให้​หลุดพ้น​ออก​มา​จาก​ไฟ ให้​ความ​เมตตา​กับ​คนอื่นๆ แต่​ระมัดระวัง​ตัว​ให้ดี ให้​เกลียด​แม้แต่​เสื้อผ้า​ที่​เปรอะ​เปื้อน​บาป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงช่วยคนให้รอดด้วยการฉุดเขาออกจากไฟ และจงเมตตาผู้อื่นด้วยความยำเกรงพระเจ้า และจงรังเกียจแม้แต่เสื้อผ้าที่เปรอะเปื้อนด้วยกายที่เป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงฉุดผู้อื่นออกมาจากไฟและช่วยพวกเขาให้รอด จงสำแดงความเมตตาแก่ผู้อื่น แต่จงกลัวที่จะเป็นมลทิน คือจงรังเกียจแม้แต่เสื้อผ้าที่แปดเปื้อนด้วยโลกีย์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงช่วยคนให้รอดด้วยการฉุดเขาออกจากไฟ และจงเมตตาผู้อื่นด้วยความยำเกรงพระเจ้า และจงรังเกียจแม้แต่เสื้อที่เปรอะเปื้อนด้วยโลกีย์
Thai KJV 2003
และจงช่วยคนอื่นๆให้รอดโดยความกลัวด้วยการฉุดเขาออกมาจากไฟ จงเกลียดชังแม้แต่เสื้อผ้าที่เปรอะเปื้อนด้วยเนื้อหนังเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ช่วย​ฉุด​คน​อื่นๆ ให้​หลุด​รอด​ออก​จาก​ไฟ จง​มี​เมตตา​ต่อ​ผู้​อื่น แต่​ก็​ต้อง​ระวัง​ตัว และ​เกลียด​ชัง​แม้​แต่​เสื้อผ้า​ที่​แปดเปื้อน​จาก​ร่าง​กาย​ที่​เป็น​มลทิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ช่วย​คน​อื่น​ให้​รอด​โดย​ฉุด​เขา​ออก​จาก​ไฟ จง​แสดง​ความ​เมตตา​กับ​คน​อื่น​ด้วย​ความ​ยำเกรง ให้​รังเกียจ​แม้​แต่​เสื้อ​ผ้า​ที่​เปรอะเปื้อน​ด้วย​เนื้อ​หนัง​บาป
Thai Tok
และ จง ช่วย คน อื่นๆ ให้ รอด โดย ความ กลัว ด้วย การ ฉุด เขา ออก มา จาก ไฟ จง เกลียด ชัง แม้แต่ เสื้อ ผ้า ที่ เปรอะ เปื้อน ด้วย เนื้อ หนัง เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และจงช่วยบางคนให้รอดโดยกระทำใจเขาให้สะดุ้งกลัวดุจฉุดออกจากไฟ จนชั้นเสื้อผ้าที่สกปรกด้วยเนื้อหนังก็จงเกลียดชังด้วยเถิด