Judges 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คา​เลบ​จึง​ว่า, ผู้ใด​ตี​เมือ​เซ​ฟัร​ได้​ชัย​ชะ​นะ​แล้ว, เรา​จะ​ยก​อัค​ซา​บุตรสาว​ของ​เรา​ให้​เป็น​ภรรยา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คาเลบ​พูด​ว่า “ใคร​ที่​โจมตี​เมือง​คิริยาทเสเฟอร์​และ​ยึด​มัน​ไว้​ได้ เรา​จะ​ยก​อัคสาห์​ลูกสาว​ของ​เรา​ให้​เป็น​เมีย​ผู้​นั้น”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคาเลบกล่าวว่า “ผู้ที่ตีเมืองคีริยาทเสเฟอร์และยึดได้ เราจะยกอัคสาห์บุตรสาวของเราให้เป็นภรรยา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และคาเลบประกาศว่า “ใครบุกเข้าโจมตีและยึดคีริยาทเสเฟอร์ได้ เราจะยกอัคสาห์ลูกสาวของเราให้เป็นภรรยา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคาเลบกล่าวว่า “ใครโจมตีเมืองคีริยาทเสเฟอร์และยึดได้ เราจะยกอัคสาห์บุตรสาวของเราให้เป็นภรรยา”
Thai KJV 2003
และคาเลบกล่าวว่า “ใครโจมตีเมืองคีริยาทเสเฟอร์และยึดได้ เราจะยกอัคสาห์บุตรสาวของเราให้เป็นภรรยา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​คาเลบ​พูด​ว่า “ผู้​ใด​โจมตี​และ​ยึด​คีริยาทเสเฟอร์​ได้ เรา​จะ​ยก​อัคสาห์​บุตร​สาว​ของ​เรา​ให้​เป็น​ภรรยา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และ​คาเลบ​พูด​ว่า “ใคร​บุก​เข้า​โจมตี​และ​ยึด​คีริยาทเสเฟอร์​ได้ เรา​จะ​ยก​อัคสาห์​ลูกสาว​ของ​เรา​ให้​เป็น​ภรรยา”
Thai Tok
และ คา เลบกล่า ว ว่า " ใคร โจมตี เมือง คีริยา ท เส เฟอร์และ ยึด ได้ เรา จะ ยก อัคสาห์บุตร สาว ของ เรา ให้ เป็น ภรรยา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคาเลบกล่าวว่า "ใครโจมตีเมืองคีริยาทเสเฟอร์และยึดได้ เราจะยกอัคสาห์บุตรสาวของเราให้เป็นภรรยา"