Judges 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ทรง​สถิต​อยู่​ด้วย​พวก​ยูดา; จึง​ตี​ได้​เขตต์​ตาม​ภูเขา; แต่​ฝ่าย​พวก​ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​หุบเขา, พวก​ยูดา​ไม่​สา​มา​รก​จะ​ขับไล่​ได้, ด้วย​เขา​มี​รถ​รบ​เหล็ก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​อยู่​ด้วย​กับ​ชน​เผ่า​ยูดาห์ และ​พวก​เขา​ได้​ยึดครอง​พื้นที่​แถบ​เทือก​เขา​ไว้​ได้ แต่​ไม่​สามารถ​ขับ​ไล่​ชาว​เมือง​ที่​อยู่​ใน​หุบเขา​ออก​ไป เพราะ​พวก​นั้น​มี​รถรบ​เหล็ก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพระยาห์เวห์สถิตกับยูดาห์ เขาจึงยึดครองแดนเทือกเขา แต่ไม่อาจขับไล่ผู้ที่อยู่ในหุบเขา เพราะพวกนั้นมีรถรบเหล็ก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าสถิตกับชนยูดาห์ พวกเขายึดครองดินแดนเทือกเขาได้ แต่ไม่สามารถขับไล่ชาวเมืองออกไปจากที่ราบเพราะพวกนั้นมีรถรบเหล็ก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และพระเจ้าทรงสถิตกับยูดาห์ เขาจึงขับไล่ชาวแดนเทือกเขาออกไป แต่จะขับไล่ชาวเมืองที่อยู่ในที่ราบนั้นไม่ได้ เพราะพวกเหล่านั้นมีรถรบเหล็ก
Thai KJV 2003
และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับยูดาห์ เขาจึงขับไล่ชาวแดนเทือกเขาออกไป แต่จะขับไล่ชาวเมืองที่อยู่ในหุบเขานั้นไม่ได้ เพราะพวกเหล่านั้นมีรถรบเหล็ก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​สถิต​กับ​ยูดาห์ เขา​ได้​ยึด​ครอง​ดินแดน​ใน​แถบ​ภูเขา แต่​ไม่​สามารถ​ขับ​ไล่​ชาว​เมือง​ที่​อยู่​ใน​ที่​ราบ​ให้​ออก​ไป​ได้ เหตุ​เพราะ​พวก​เขา​มี​รถ​ศึก​ที่​ทำ​ด้วย​เหล็ก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​อยู่​กับ​คน​เผ่า​ยูดาห์ พวก​เขา​ยึดครอง​ดินแดน​เทือกเขา​ได้ แต่​ไม่​สามารถ​ขับไล่​ชาว​เมือง​ออก​ไป​จาก​ที่​ราบ​เพราะ​พวก​นั้น​มี​รถ​รบ​เหล็ก
Thai Tok
และ พระ เยโฮ วาห์ทรง สถิต กับ ยูดาห์ เขา จึง ขับ ไล่ ชาว แดน เทือกเขา ออก ไป แต่ จะ ขับ ไล่ ชาว เมือง ที่ อยู่ ใน หุบเขา นั้น ไม่ ได้ เพราะ พวก เหล่า นั้น มี รถ รบ เหล็ก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับยูดาห์ เขาจึงขับไล่ชาวแดนเทือกเขาออกไป แต่จะขับไล่ชาวเมืองที่อยู่ในหุบเขานั้นไม่ได้ เพราะพวกเหล่านั้นมีรถรบเหล็ก