Judges 1:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยูดา​จึง​พูด​แก่​ซี​โม​น​น้อง​ของ​ตน​ว่า, จง​มา​ร่วม​กัน​ใน​งาน​ของ​เรา, เรา​จะ​ได้​รบพุ่ง​ต่อ​ชาว​คะ​นา​อัน; และ​เรา​จะ​ร่วม​กัน​ใน​เวน​ของ​เจ้า​ด้วย. ซี​โม​น​ก็​ไป​กับ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​เผ่า​ยูดาห์​จึง​ไป​พูด​กับ​ชาว​เผ่า​สิเมโอน พี่​น้อง​ของ​เขา​ว่า “ไป​ช่วย​พวก​เรา​รบ​กับ​ชาว​คานาอัน ใน​แผ่นดิน​ที่​ได้​จัดสรร​ให้​กับ​พวก​เรา​ด้วย​เถิด แล้ว​พวก​เรา​ก็​จะ​ขึ้น​ไป​ช่วย​พวก​เจ้า​รบ​ใน​แผ่นดิน​ที่​ได้​จัดสรร​ให้​กับ​พวก​เจ้า​เหมือน​กัน” แล้ว​ชาว​สิเมโอน​ก็​ไป​กับ​พวก​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ยูดาห์จึงพูดกับสิเมโอนพี่ของตนว่า “จงขึ้นไปกับฉันในเขตแดนที่กำหนดให้ฉัน ให้เราสู้รบกับคนคานาอัน และฉันเองจะไปร่วมรบในเขตแดนที่กำหนดให้พี่ด้วย” สิเมโอนก็ไปกับเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชนเผ่ายูดาห์กล่าวกับพี่น้องเผ่าสิเมโอนว่า “โปรดมาช่วยเรารบกับชาวคานาอันในดินแดนซึ่งเป็นของเราตามที่ได้แบ่งสรรแล้ว และเราจะไปช่วยเมื่อถึงคราวของท่านบ้าง” ฉะนั้นชาวสิเมโอนจึงไปสมทบกับชาวยูดาห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ยูดาห์จึงพูดกับสิเมโอนพี่ของตนว่า “จงขึ้นไปกับฉันในเขตแดนที่กำหนดให้แก่ฉัน เพื่อเราจะได้รบสู้กับคนคานาอัน และฉันจะไปร่วมรบในเขตแดนที่กำหนดให้แก่ท่านนั้นด้วย” สิเมโอนก็ไปกับเขา
Thai KJV 2003
ยูดาห์จึงพูดกับสิเมโอนพี่ของตนว่า “จงขึ้นไปกับฉันในเขตแดนที่กำหนดให้แก่ฉัน เพื่อเราจะได้สู้รบกับคนคานาอัน และฉันจะไปร่วมรบในเขตแดนที่กำหนดให้แก่ท่านนั้นด้วย” สิเมโอนก็ไปกับเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ยูดาห์​จึง​พูด​กับ​สิเมโอน​พี่​ของ​เขา​ว่า “ขึ้น​ไป​กับ​เรา​เถิด เรา​จะ​ได้​เข้า​ไป​ใน​พรมแดน​ที่​แบ่ง​ให้​เรา​ไว้​แล้ว พวก​เรา​จะ​ได้​สู้​รบ​กับ​ชาว​คานาอัน แล้ว​เรา​ก็​จะ​ไป​กับ​ท่าน เข้า​ไป​ใน​พรมแดน​ที่​แบ่ง​ให้​ท่าน​ไว้​แล้ว​เช่น​กัน” ดังนั้น​สิเมโอน​จึง​ไป​กับ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ใน​เผ่า​ยูดาห์​กล่าว​กับ​พี่น้อง​ชาว​อิสราเอล​เผ่า​สิเมโอน​ว่า “โปรด​มา​ช่วย​เรา​รบ​กับ​ชาว​คานาอัน​ใน​ดินแดน​ซึ่ง​เป็น​ของ​เรา​ตาม​ที่​ได้​แบ่งสรร​แล้ว และ​เรา​จะ​ไป​ช่วย​เมื่อ​ถึง​คราว​ของ​ท่าน​บ้าง” ดังนั้น​เผ่า​สิเมโอน​จึง​ไป​สมทบ​กับ​พวก​เขา
Thai Tok
ยู ดาห์จึง พูด กับ สิ เม โอน พี่ ของ ตน ว่า " จง ขึ้น ไป กับ ฉัน ใน เขตแดน ที่ กำหนด ให้ แก่ ฉัน เพื่อ เรา จะ ได้ รบ สู้ กับ คน คา นา อัน และ ฉัน จะ ไป ร่วม รบ ใน เขตแดน ที่ กำหนด ให้ แก่ ท่าน นั้น ด้วย " สิ เม โอน ก็ ไป กับ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ยูดาห์จึงพูดกับสิเมโอนพี่ของตนว่า "จงขึ้นไปกับฉันในเขตแดนที่กำหนดให้แก่ฉัน เพื่อเราจะได้รบสู้กับคนคานาอัน และฉันจะไปร่วมรบในเขตแดนที่กำหนดให้แก่ท่านนั้นด้วย" สิเมโอนก็ไปกับเขา