Judges 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะ​พวก​ซี​โดน​และ​อะ​มา​เล็ค​และ​มา​โอน​ย่ำยี​เจ้า​ทั้ง​หลายๆ ร้องทุกข์​ถึง​เราๆ ก็ได้​ช่วย​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​พ้น​มือ​เขา​เหล่านั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ตอน​ที่​พวก​ชาว​ไซดอน ชาว​อามาเลค และ​ชาว​มาโอน ได้​ข่มเหง​เจ้า พวก​เจ้า​ก็​ได้​ร้องขอ​ให้​เรา​ช่วย และ​เรา​ก็​ได้​ช่วย​เจ้า​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทั้งคนไซดอน คนอามาเลข และคนมาโอน ได้บีบบังคับพวกเจ้า เจ้าทั้งหลายได้ร้องทุกข์ถึงเรา และเราก็ได้ช่วยพวกเจ้าให้พ้นมือเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไซดอน อามาเลข และมาโอน กดขี่ข่มเหงเจ้าและเจ้าขอให้เราช่วย เราไม่ได้ช่วยเจ้าจากเงื้อมมือของพวกเขาหรือ?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทั้งคนไซดอน คนอามาเลข และชาวมาโอนได้บีบบังคับเจ้า เจ้าได้ร้องทุกข์ถึงเรา และเราได้ช่วยเจ้าให้พ้นมือเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
ทั้งคนไซดอน คนอามาเลข และชาวมาโอนได้บีบบังคับเจ้า เจ้าได้ร้องทุกข์ถึงเราและเราได้ช่วยเจ้าให้พ้นมือเขาทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​ไซดอน ชาว​อามาเลข และ​ชาว​มาโอน​ก็​ได้​บีบ​บังคับ​พวก​เจ้า เจ้า​ได้​ร้อง​เรียก​ถึง​เรา และ​เรา​ก็​ได้​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไซดอน อามาเลข และ​มาโอน กดขี่​ข่มเหง​เจ้า​และ​เจ้า​ขอ​ให้​เรา​ช่วย เรา​ไม่ได้​ช่วย​เจ้า​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​เขา​หรือ
Thai Tok
ทั้งคน ไซ ดอน คน อา มา เลข และ ชาว มา โอน ได้ บีบบังคับ เจ้า เจ้า ได้ ร้องทุกข์ ถึง เรา และ เรา ได้ ช่วย เจ้า ให้ พ้น มือ เขา ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทั้งคนไซดอน คนอามาเลข และชาวมาโอนได้บีบบังคับเจ้า เจ้าได้ร้องทุกข์ถึงเราและเราได้ช่วยเจ้าให้พ้นมือเขาทั้งหลาย