Judges 10:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ไป​ร้องทุกข์​แก่​เหล่า​พระ​ที่​เจ้า​เลือกสรร​ไว้​นั้น; ให้​ช่วย​พวก​เจ้า​ใน​ขณะ​ความ​ทุกข์​ของ​พวก​เจ้า​นี้​เถิด.”
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไป​ร้องขอ​ความ​ช่วย​เหลือ​จาก​พระ​พวก​นั้น​ที่​เจ้า​ได้​เลือก​สิ ให้​พวก​มัน​มา​ช่วย​พวก​เจ้า ตอน​ที่​พวก​เจ้า​ทุกข์​ร้อน​อยู่​นี้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงไปร้องทูลต่อพระต่างๆ ซึ่งเจ้าทั้งหลายได้เลือกปรนนิบัตินั้นเถิด ให้พระเหล่านั้นช่วยกู้พวกเจ้าในยามทุกข์ยาก”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไปเถิด ไปร่ำไห้กับพระทั้งหลายที่เจ้าเลือก ถึงคราวเจ้าลำบากก็ให้พระเหล่านั้นช่วยเจ้าสิ!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงไปร้องทุกข์ต่อพระซึ่งเจ้าทั้งหลาย ได้เลือกปรนนิบัตินั้นเถิดให้พระเหล่านั้น ช่วยกู้เจ้าในยามทุกข์เดือดร้อนนี้”
Thai KJV 2003
จงไปร้องทุกข์ต่อพระซึ่งเจ้าทั้งหลายได้เลือกเถิด ให้พระเหล่านั้นช่วยเจ้าให้พ้นในยามทุกข์เดือดร้อนนี้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ไป​ร้อง​เรียก​ถึง​บรรดา​เทพเจ้า​ที่​เจ้า​เลือก ให้​พวก​เขา​ช่วย​เจ้า​ให้​รอด​ใน​ยาม​ทุกข์​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไป​เถิด ไป​ร่ำไห้​กับ​พระ​ทั้งหลาย​ที่​เจ้า​เลือก ถึง​คราว​เจ้า​ลำบาก​ก็​ให้​พระ​เหล่า​นั้น​ช่วย​เจ้า​สิ!”
Thai Tok
จง ไป ร้องทุกข์ ต่อ พระ ซึ่ง เจ้า ทั้งหลาย ได้ เลือก เถิด ให้ พระ เหล่า นั้น ช่วย เจ้า ให้ พ้น ใน ยาม ทุกข์ เดือดร้อน นี้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงไปร้องทุกข์ต่อพระซึ่งเจ้าทั้งหลายได้เลือกเถิด ให้พระเหล่านั้นช่วยเจ้าให้พ้นในยามทุกข์เดือดร้อนนี้"