Judges 10:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​ยิศ​รา​เอล​จึง​ทูล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ทำ​ผิด​แล้ว: ขอ​พระองค์​จง​ทรง​กระทำ​แก่​พวก​ข้าพ​เจ้า​แล้วแต่​พระองค์​ทรง​เห็นควร​เถิด; เว้นแต่, ขอ​ทรง​โปรด​ช่วย​ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​รอด​ใน​ครั้งนี้​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​พระยาห์เวห์​ว่า “พวก​เรา​ทำ​บาป​ไป​แล้ว พระองค์​จะ​ทำ​อะไร​กับ​เรา​ก็​ได้ ที่​พระองค์​เห็น​ว่า​สมควร แต่​ตอน​นี้ ได้​โปรด​ช่วย​เหลือ​พวก​เรา​ด้วย​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และคนอิสราเอลทูลพระยาห์เวห์ว่า “ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปแล้ว ขอพระองค์ทรงทำแก่ข้าพระองค์ตามที่ทรงเห็นชอบ ข้าพระองค์ขอวิงวอนเพียงว่า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นภัยในวันนี้เถิด”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ชาวอิสราเอลทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “ข้าพระองค์ทั้งหลายได้ทำบาปไปแล้ว โปรดลงโทษพวกข้าพระองค์ตามชอบพระทัย ขอเพียงแต่ช่วยกู้พวกข้าพระองค์ให้พ้นจากศัตรูเดี๋ยวนี้เถิด”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และคนอิสราเอลกราบทูลพระเจ้าว่า “ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปแล้ว ขอพระองค์ทรงกระทำแก่ข้าพระองค์ ตามที่พระองค์ทรงเห็นชอบ ข้าพระองค์ขอวิงวอนเพียง ว่าขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นในวันนี้เถิด”
Thai KJV 2003
และคนอิสราเอลกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า “ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปแล้ว ขอพระองค์ทรงกระทำตามที่พระองค์ทรงเห็นชอบ ข้าพระองค์ขอวิงวอนเพียงว่า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นในวันนี้เถิด”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า “พวก​เรา​ได้​กระทำ​บาป พระ​องค์​โปรด​กระทำ​ต่อ​เรา​ตาม​ที่​เห็น​ว่า​ดี ขอ​เพียง​พระ​องค์​ช่วย​พวก​เรา​ให้​พ้น​ใน​วัน​นี้​เถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ชาว​อิสราเอล​พูด​กับ​พระยาห์เวห์​ว่า “พวก​เรา​ได้​ทำ​บาป​ไป​แล้ว ขอ​ทำ​กับ​พวก​เรา​ตาม​ที่​พระองค์​เห็นว่า​ดี​ที่สุด แต่​ตอน​นี้​ขอ​ช่วย​กู้​พวก​เรา​ด้วย​เถิด”
Thai Tok
และ คน อิส รา เอ ลก ราบ ทูล พระ เยโฮ วาห์ว่า " ข้าพระ องค์ ทั้งหลาย ได้ กระทำ บาป แล้ว ขอ พระองค์ ทรง กระทำ ตาม ที่ พระองค์ ทรง เห็น ชอบ ข้าพระ องค์ ขอ วิงวอน เพียง ว่า ขอ ทรง ช่วย ข้าพระ องค์ ให้ พ้น ใน วัน นี้ เถิด "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และคนอิสราเอลกราบทูลพระเยโฮวาห์ว่า "ข้าพระองค์ทั้งหลายได้กระทำบาปแล้ว ขอพระองค์ทรงกระทำตามที่พระองค์ทรงเห็นชอบ ข้าพระองค์ขอวิงวอนเพียงว่า ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นในวันนี้เถิด"