Judges 11:31 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​มี​ชัย​ชะ​นะ​ชาวเมือง​อัม​โม​น​มา​แล้ว สิ่งใดๆ ออก​มา​ต้อนรับ​ข้าพ​เจ้า​จาก​ประตู​บ้าน, สิ่ง​นั้น​ข้าพ​เจ้า​จะ​เผา​เป็น​เครื่องบูชา​ถวาย​พระ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อย่าง​มี​ชัย​จาก​อัมโมน​นั้น ข้าพเจ้า​จะ​ยก​สิ่ง​แรก​ที่​ออก​มา​จาก​ประตู​บ้าน​ข้าพเจ้า​เพื่อ​มา​พบ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​สิ่ง​นั้น​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนใดที่ออกมาจากประตูบ้านของข้าพระองค์เพื่อต้อนรับข้าพระองค์ เมื่อข้าพระองค์มีชัยกลับมา จากคนอัมโมนนั้น คนนั้นจะเป็นของของพระยาห์เวห์ และข้าพระองค์จะถวายคนนั้นเป็นเครื่องบูชาเผาทั้งตัว”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อะไรก็ตามที่ออกจากประตูบ้านของข้าพระองค์มาต้อนรับข้าพระองค์ เมื่อข้าพระองค์กลับไปพร้อมกับชัยชนะเหนือชาวอัมโมน สิ่งนั้นจะเป็นขององค์พระผู้เป็นเจ้าข้าพระองค์จะถวายเป็นเครื่องเผาบูชา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ใดที่ออกมาจากประตูเรือนของข้าพระองค์ เพื่อต้อนรับข้าพระองค์ เมื่อข้าพระองค์มีชัยกลับมาจากคนอัมโมนนั้น ผู้นั้นจะต้องเป็นของของพระเจ้า และข้าพระองค์จะถวายผู้นั้นเป็นเครื่องเผาบูชา”
Thai KJV 2003
ผู้ใดที่ออกมาจากประตูเรือนของข้าพระองค์เพื่อต้อนรับข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์กลับมาจากคนอัมโมนนั้นด้วยความสงบแล้ว ผู้นั้นจะต้องเป็นของของพระเยโฮวาห์ และข้าพระองค์จะถวายผู้นั้นเป็นเครื่องเผาบูชา”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​ผู้​ใด​ก็​ตาม​ที่​ออก​มา​จาก​ประตู​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า มา​พบ​ข้าพเจ้า​เวลา​ที่​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อย่าง​ปลอดภัย​จาก​ชาว​อัมโมน ผู้​นั้น​จะ​เป็น​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ข้าพเจ้า​จะ​มอบ​ให้​เป็น​ของ​ถวาย”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อะไร​ก็​ตาม​ที่​ออก​จาก​ประตู​บ้าน​ของ​ข้าพเจ้า​มา​ต้อนรับ​ข้าพเจ้า เมื่อ​ข้าพเจ้า​กลับไป​พร้อม​กับ​ชัยชนะ​เหนือ​ชาว​อัมโมน สิ่ง​นั้น​จะ​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ทั้ง​ตัว”
Thai Tok
ผู้ ใด ที่ ออก มา จาก ประตู เรือน ของ ข้าพระ องค์ เพื่อ ต้อนรับ ข้าพระ องค์ เมื่อ ข้าพระ องค์ กลับ มา จาก คน อัม โมน นั้น ด้วย ความ สงบ แล้ว ผู้ นั้น จะ ต้อง เป็น ของ ของ พระ เยโฮวาห์ และ ข้าพระ องค์ จะ ถวาย ผู้ นั้น เป็น เครื่อง เผา บูชา "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ใดที่ออกมาจากประตูเรือนของข้าพระองค์เพื่อต้อนรับข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์กลับมาจากคนอัมโมนนั้นด้วยความสงบแล้ว ผู้นั้นจะต้องเป็นของของพระเยโฮวาห์ และข้าพระองค์จะถวายผู้นั้นเป็นเครื่องเผาบูชา"