Judges 12:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิพธา​จึง​บอก​เขา​ว่า, เรา​กับ​พล​ไพร่​ของ​เรา​ติด​การ​ศึก​ใหญ่​กับ​ชาวเมือง​อัม​โม​น; เมื่อ​เรา​เรียก​เจ้า​ทั้ง​หลายๆ มิได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​มือ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยฟธาห์​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “คน​อัมโมน​สร้าง​ปัญหา​ให้​กับ​ข้า​และ​คน​ของ​ข้า​มาก ข้า​ได้​เรียก​พวก​ท่าน แต่​พวก​ท่าน​ไม่​ยอม​มา​ช่วยกู้​ข้า​ให้​พ้น​จาก​เงื้อม​มือ​ของ​พวก​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เยฟธาห์จึงกล่าวกับพวกเขาว่า “ข้าพเจ้ากับประชาชนของข้าพเจ้าติดการศึกใหญ่กับคนอัมโมน เมื่อข้าพเจ้าเรียกพวกท่านให้ช่วย พวกท่านก็ไม่ได้ช่วยข้าพเจ้าให้พ้นมือเขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยฟธาห์ตอบว่า “ข้าพเจ้ากับพรรคพวกรบติดพันในศึกครั้งใหญ่กับชาวอัมโมน และถึงแม้ข้าพเจ้าเรียกท่าน ท่านก็ไม่ได้มาช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากมือของพวกเขาเลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เยฟธาห์จึงตอบเขาว่า “ข้าพเจ้ากับประชาชนติดการศึกใหญ่กับคนอัมโมน เมื่อข้าพเจ้าเรียกท่านให้ช่วยท่านไม่ได้ช่วยเราให้พ้นมือเขา
Thai KJV 2003
เยฟธาห์จึงตอบเขาว่า “ข้าพเจ้ากับประชาชนติดการศึกใหญ่กับคนอัมโมน เมื่อข้าพเจ้าเรียกท่านให้ช่วย ท่านไม่ได้ช่วยเราให้พ้นมือเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยฟธาห์​พูด​ตอบ​ว่า “เรา​กับ​พรรค​พวก​โต้แย้ง​กับ​ชาว​อัมโมน​อย่าง​หนัก เมื่อ​เรา​เรียก​พวก​ท่าน ท่าน​ก็​ไม่​ได้​ช่วย​เรา​ให้​พ้น​จาก​มือ​พวก​เขา​เลย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยฟธาห์​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​กับ​พรรคพวก​รบ​ติดพัน​ใน​ศึก​ครั้ง​ใหญ่​กับ​ชาว​อัมโมน และ​ถึงแม้​ข้าพเจ้า​เรียก​ท่าน ท่าน​ก็​ไม่ได้​มา​ช่วย​ข้าพเจ้า​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​พวก​เขา​เลย
Thai Tok
เยฟธาห์จึง ตอบ เขา ว่า " ข้าพเจ้า กับ ประชาชน ติด การ ศึก ใหญ่ กับ คน อัม โมน เมื่อ ข้าพเจ้า เรียก ท่าน ให้ ช่วย ท่าน ไม่ ได้ ช่วย เรา ให้ พ้น มือ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เยฟธาห์จึงตอบเขาว่า "ข้าพเจ้ากับประชาชนติดการศึกใหญ่กับคนอัมโมน เมื่อข้าพเจ้าเรียกท่านให้ช่วย ท่านไม่ได้ช่วยเราให้พ้นมือเขา