Judges 12:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาว​ฆี​ละ​อาด​สั่ง​เขา​ให้​ว่า​คำ, ซิบ​โบ​เลธ: เขา​ก็​ว่า​ซิบ​โบ​เลธ: ออก​เสียง​นั้น​ไม่​ชัด. พวก​ฆี​ละ​อาด​จึง​จับ​เขา​ฆ่า​เสีย​ที่​ท่า​ข้าม​แม่น้ำ​ยา​ระ​เดน: คราว​นั้น​ชาว​เอ็ฟ​รา​ยิม​ตาย​ถึง​สี่​หมื่น​สอง​พัน​คน
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ชาว​กิเลอาด​ก็​จะ​บอก​เขา​ว่า ให้​พูด​คำ​ว่า “ชิบโบเลท” พวก​เขา​ก็​พูด​ว่า “สิบโบเลท” คน​เอฟราอิม​จะ​ออก​เสียง​คำ​นี้​ไม่​ชัดเจน ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​ถูก​จับ​ฆ่า​ทิ้ง​เสีย​ที่​บริเวณ​น้ำ​ตื้น​นั้น ใน​ครั้ง​นี้​มี​ชาว​เอฟราอิม​ถูก​ฆ่า​ตาย​ทั้งหมด​สี่​หมื่น​สอง​พัน​คน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนกิเลอาดจะบอกกับคนนั้นว่า “จงพูดคำว่าชิบโบเลท” แต่คนนั้นพูดว่า “สิบโบเลท” เพราะคนเอฟราอิมออกเสียงคำนี้ไม่ชัด พวกเขาจึงจับคนนั้นฆ่าเสียที่ท่าข้าม ครั้งนั้นมีคนเอฟราอิมตาย 42,000 คน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาก็จะกล่าวว่า “ไหนลองพูดคำว่า ‘ชิบโบเลท’ ซิ” ถ้าเขาพูดว่า “สิบโบเลท” ก็จะถูกจับไปฆ่าที่ท่าข้ามแม่น้ำจอร์แดน เพราะว่าพวกเขาออกเสียงไม่ถูกต้อง คราวนั้นมีคนเอฟราอิมถูกจับไปฆ่าถึง 42,000 คน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะบอกว่า “จงว่าคำว่าชิบโบเลท” คนนั้นจะว่า “สิบโบเลท” เพราะคนเอฟราอิมออกเสียงคำนี้ไม่ชัด เขาจึงจับคนนั้นและฆ่าเสียที่ท่าข้าม คราวนั้นมีคนเอฟราอิมตายสี่หมื่นสองพันคน
Thai KJV 2003
เขาจะบอกว่า “จงว่าคำว่าชิบโบเลท” คนนั้นจะว่า “สิบโบเลท” เพราะคนเอฟราอิมออกเสียงคำนี้ไม่ชัด เขาจึงจับคนนั้นและฆ่าเสียที่ท่าข้ามแม่น้ำจอร์แดน คราวนั้นมีคนเอฟราอิมตายสี่หมื่นสองพันคน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เขา​ก็​บอก​เขา​ว่า “จง​พูด​คำ​ว่า ชิบโบเลท” เขา​ก็​พูด​คำ​ว่า “สิบโบเลท” เพราะ​เขา​ออก​เสียง​ไม่​ชัด ดังนั้น​พวก​เขา​จึง​จับ​ตัว​และ​ฆ่า​ชาย​คน​นั้น​ที่​เขต​ลำ​น้ำ​จอร์แดน​ที่​ลุย​ข้าม​ได้ ใน​เวลา​นั้น​ชาว​เอฟราอิม​ล้ม​ตาย 42,000 คน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​ก็​จะ​กล่าว​ว่า “ไหน​ลอง​พูด​คำ​ว่า ‘ชิบโบเลท’ ซิ” ถ้า​เขา​พูด​ว่า “สิบโบเลท” ก็​จะ​ถูก​จับ​ไป​ฆ่า​ที่​ท่า​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน เพราะว่า​พวก​เขา​ออก​เสียง​ไม่​ถูกต้อง คราว​นั้น​มี​คน​เอฟราอิม​ถูก​จับ​ไป​ฆ่า​ถึง 42,000 คน
Thai Tok
เขา จะ บอก ว่า " จง ว่า คำว่า ชิ บ โบเลท " คน นั้น จะ ว่า " สิบ โบเลท " เพราะ คน เอฟ รา อิมออก เสียง คำ นี้ ไม่ ชัด เขา จึง จับ คน นั้น และ ฆ่า เสีย ที่ ท่า ข้าม แม่น้ำ จอ ร์แดน คราว นั้น มีค น เอฟ รา อิมตายสี่หมื่น สอง พัน คน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจะบอกว่า "จงว่าคำว่าชิบโบเลท" คนนั้นจะว่า "สิบโบเลท" เพราะคนเอฟราอิมออกเสียงคำนี้ไม่ชัด เขาจึงจับคนนั้นและฆ่าเสียที่ท่าข้ามแม่น้ำจอร์แดน คราวนั้นมีคนเอฟราอิมตายสี่หมื่นสองพันคน