Judges 13:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ของสิ่งใดๆ ซึ่งเกิดจากเถาองุ่นอย่าให้นางกิน, น้ำองุ่นหรือสุราก็ดีอย่าให้ดื่ม, และสิ่งของใดๆ ที่ไม่สะอาดอย่าให้กินเลย: ข้อที่เราสั่งแล้วนางต้องรักษาถือไว้ทั้งสิ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอจะต้องไม่กินอะไรก็ตามที่เกิดจากต้นองุ่น ไม่ดื่มเหล้าองุ่น เบียร์ หรืออะไรก็ตามที่เป็นมลทิน เธอต้องทำตามทุกอย่างที่เราได้สั่งเธอไว้แล้วอย่างเคร่งครัด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าให้นางกินสิ่งใดๆ ที่ได้มาจากเถาองุ่น อย่าให้นางดื่มเหล้าองุ่นหรือของมึนเมา อย่ากินของมลทินทุกอย่าง ให้นางปฏิบัติตามทุกสิ่งที่เราสั่งไว้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางต้องไม่กินสิ่งที่ทำจากองุ่น ต้องไม่ดื่มเหล้าองุ่นหรือของมึนเมา หรือกินสิ่งใดที่เป็นมลทิน นางต้องทำตามที่เราสั่งไว้ทุกประการ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าให้รับประทานสิ่งใดที่ได้มาจากเถาองุ่น อย่าให้นางดื่มเหล้าองุ่นหรือเมรัย อย่ารับประทานของมลทิน สิ่งใดที่เราบัญชานางไว้ให้นางปฏิบัติตามทุกประการ”
Thai KJV 2003
อย่าให้รับประทานสิ่งใดที่ได้มาจากเถาองุ่น อย่าให้นางดื่มเหล้าองุ่นหรือเมรัย อย่ารับประทานของมลทิน สิ่งใดที่เราบัญชานางไว้ให้นางปฏิบัติตามทุกประการ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางอย่ารับประทานสิ่งใดที่มาจากเถาองุ่น อย่าให้นางดื่มเหล้าองุ่นหรือสุรา หรือรับประทานสิ่งใดที่มีมลทิน ทุกสิ่งที่เราได้สั่งนางแล้ว ก็จงให้นางปฏิบัติตามเถิด”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอต้องไม่กินสิ่งที่ทำจากองุ่น ต้องไม่ดื่มเหล้าองุ่นหรือของมึนเมา หรือกินสิ่งใดที่เป็นมลทิน เธอต้องทำตามที่เราสั่งไว้ทุกประการ”
Thai Tok
อย่า ให้ รับประทาน สิ่ง ใด ที่ ได้ มา จาก เถา องุ่น อย่า ให้ นาง ดื่ม เหล้า องุ่น หรือ เมรัย อย่า รับประทาน ของ มลทิน สิ่ง ใด ที่ เรา บัญชา นาง ไว้ ให้ นาง ปฏิบัติ ตาม ทุก ประการ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าให้รับประทานสิ่งใดที่ได้มาจากเถาองุ่น อย่าให้นางดื่มเหล้าองุ่นหรือเมรัย อย่ารับประทานของมลทิน สิ่งใดที่เราบัญชานางไว้ให้นางปฏิบัติตามทุกประการ"