Judges 13:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มา​โน​ฮา​ทูลถาม​ทูต​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ว่า, ท่าน​ชื่อ​อะไร? เพราะว่า​เมื่อ​คำ​ของ​ท่าน​สำเร็จ​แล้ว, ข้าพ​เจ้า​ทั้ง​สอง​จะ​ได้​ถวาย​เกียรติยศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​มาโนอาห์​ได้​ถาม​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า “ท่าน​ชื่อ​อะไร เพราะ​เมื่อ​เรื่อง​ที่​ท่าน​พูด​นี้​เกิด​ขึ้น​จริง เรา​จะ​ได้​ให้​เกียรติ​กับ​ท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มาโนอาห์ถามทูตของพระยาห์เวห์ว่า “ท่านชื่ออะไร? เพื่อว่าเมื่อถ้อยคำของท่านเป็นจริงแล้ว เราจะได้ให้เกียรติท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มาโนอาห์จึงเอ่ยถามทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “โปรดบอกชื่อของท่านให้ข้าพเจ้าทราบ เพื่อข้าพเจ้าจะให้เกียรติท่าน เมื่อเหตุการณ์เป็นจริงตามที่ท่านพูด?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มาโนอาห์ถามทูตของพระเจ้าว่า “ท่านชื่ออะไร เพื่อเมื่อเป็นจริงตามถ้อยคำของท่าน เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน”
Thai KJV 2003
มาโนอาห์ถามทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ว่า “ท่านชื่ออะไร เพื่อเมื่อเป็นจริงตามถ้อยคำของท่าน เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​มาโนอาห์​พูด​กับ​ทูต​สวรรค์​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ว่า “ท่าน​ชื่อ​อะไร เรา​จะ​ได้​ให้​เกียรติ​แก่​ท่าน เวลา​สิ่ง​ที่​ท่าน​พูด​เกิด​ขึ้น​จริง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มาโนอาห์​จึง​เอ่ย​ถาม​ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ว่า “ท่าน​ชื่อ​อะไร​หรือ เพื่อ​เรา​จะ​ให้​เกียรติ​ท่าน​ได้​เมื่อ​เหตุการณ์​เป็น​จริง​ตาม​ที่​ท่าน​พูด”
Thai Tok
มา โน อาห์ถามทูต สวรรค์ ของ พระ เยโฮ วาห์ว่า " ท่าน ชื่อ อะไร เพื่อ เมื่อ เป็น จริง ตาม ถ้อยคำ ของ ท่าน เรา จะ ได้ ให้ เกียรติ แก่ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มาโนอาห์ถามทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ว่า "ท่านชื่ออะไร เพื่อเมื่อเป็นจริงตามถ้อยคำของท่าน เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน"