Judges 13:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มาโนฮาทูลถามทูตแห่งพระยะโฮวาว่า, ท่านชื่ออะไร? เพราะว่าเมื่อคำของท่านสำเร็จแล้ว, ข้าพเจ้าทั้งสองจะได้ถวายเกียรติยศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วมาโนอาห์ได้ถามทูตของพระยาห์เวห์ว่า “ท่านชื่ออะไร เพราะเมื่อเรื่องที่ท่านพูดนี้เกิดขึ้นจริง เราจะได้ให้เกียรติกับท่าน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มาโนอาห์ถามทูตของพระยาห์เวห์ว่า “ท่านชื่ออะไร? เพื่อว่าเมื่อถ้อยคำของท่านเป็นจริงแล้ว เราจะได้ให้เกียรติท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มาโนอาห์จึงเอ่ยถามทูตขององค์พระผู้เป็นเจ้าว่า “โปรดบอกชื่อของท่านให้ข้าพเจ้าทราบ เพื่อข้าพเจ้าจะให้เกียรติท่าน เมื่อเหตุการณ์เป็นจริงตามที่ท่านพูด?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มาโนอาห์ถามทูตของพระเจ้าว่า “ท่านชื่ออะไร เพื่อเมื่อเป็นจริงตามถ้อยคำของท่าน เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน”
Thai KJV 2003
มาโนอาห์ถามทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ว่า “ท่านชื่ออะไร เพื่อเมื่อเป็นจริงตามถ้อยคำของท่าน เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วมาโนอาห์พูดกับทูตสวรรค์ของ พระผู้เป็นเจ้า ว่า “ท่านชื่ออะไร เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน เวลาสิ่งที่ท่านพูดเกิดขึ้นจริง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
มาโนอาห์จึงเอ่ยถามทูตของพระยาห์เวห์ว่า “ท่านชื่ออะไรหรือ เพื่อเราจะให้เกียรติท่านได้เมื่อเหตุการณ์เป็นจริงตามที่ท่านพูด”
Thai Tok
มา โน อาห์ถามทูต สวรรค์ ของ พระ เยโฮ วาห์ว่า " ท่าน ชื่อ อะไร เพื่อ เมื่อ เป็น จริง ตาม ถ้อยคำ ของ ท่าน เรา จะ ได้ ให้ เกียรติ แก่ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มาโนอาห์ถามทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์ว่า "ท่านชื่ออะไร เพื่อเมื่อเป็นจริงตามถ้อยคำของท่าน เราจะได้ให้เกียรติแก่ท่าน"