Judges 13:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่าย​หญิง​นั้น​จึง​ไป​บอก​สามี​ว่า, มี​บุรุษ​แห่ง​พระเจ้า​มา​หา​ข้าพ​เจ้า, หน้า​ของ​บุรุษ​นั้น​เป็น​เหมือน​พักตร​ทูต​พระเจ้า, น่ากลัว​นัก: ข้าพ​เจ้า​มิได้​ถาม​ว่า​มา​แต่ไหน, และ​ท่าน​ไม่​บอก​นาม​ให้​ฉัน​รู้:
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นั้น​นาง​ได้​ไป​เล่า​ให้​สามี​ฟัง​ว่า “มี​คน​ของ​พระเจ้า​มา​หา​ฉัน หน้าตา​ท่าทาง​เขา​เหมือน​ทูตสวรรค์​ของ​พระเจ้า น่ากลัว​มาก แต่​ฉัน​ไม่​ได้​ถาม​ว่า​เขา​มา​จาก​ไหน เขา​เอง​ก็​ไม่​ได้​บอก​ชื่อ​ของ​เขา​ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หญิงนั้นจึงไปบอกสามีว่า “คนของพระเจ้ามาหาฉัน ลักษณะภายนอกของท่านเหมือนทูตของพระเจ้าน่ากลัวนัก ฉันไม่ได้ถามท่านว่ามาจากไหน และท่านก็ไม่บอกชื่อของท่านแก่ฉัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หญิงนั้นวิ่งไปบอกสามีว่า “คนของพระเจ้ามาปรากฏแก่ข้าพเจ้า ดูเหมือนเขาจะเป็นทูตของพระเจ้า น่าเกรงขามมาก ข้าพเจ้าไม่ได้ถามว่าเขามาจากไหน และเขาก็ไม่ได้บอกชื่อของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ฝ่ายหญิงนั้นจึงไปบอกสามีว่า “มีบุรุษของพระเจ้ามาหาดิฉัน หน้าตาของท่านเหมือนหน้าตาทูตของพระเจ้าน่ากลัวนัก ดิฉันไม่ได้ถามท่านว่ามาจากไหน และท่านก็ไม่บอกชื่อของท่านแก่ดิฉัน
Thai KJV 2003
ฝ่ายหญิงนั้นจึงไปบอกสามีว่า “มีบุรุษผู้หนึ่งของพระเจ้ามาหาดิฉัน ใบหน้าของท่านเหมือนใบหน้าทูตสวรรค์ของพระเจ้า น่ากลัวนัก ดิฉันไม่ได้ถามท่านว่าท่านมาจากไหน และท่านก็ไม่บอกชื่อของท่านแก่ดิฉัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​นาง​ไป​บอก​สามี​ว่า “คน​ของ​พระ​เจ้า​มา​เยี่ยม​ฉัน ลักษณะ​ของ​ท่าน​ที่​ปรากฏ​เหมือน​กับ​ลักษณะ​ของ​ทูต​สวรรค์​ของ​พระ​เจ้า และ​น่า​เกรงขาม​มาก ฉัน​ไม่​ได้​ถาม​ท่าน​ว่า​ท่าน​มา​จาก​ไหน และ​ท่าน​ก็​ไม่​ได้​บอก​ว่า​ท่าน​ชื่อ​อะไร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หญิง​นั้น​วิ่ง​ไป​บอก​สามี​ว่า “คน​ของ​พระเจ้า​มา​ปรากฏ​แก่​ข้าพเจ้า ดู​เหมือน​เขา​จะ​เป็น​ทูต​ของ​พระเจ้า น่า​เกรงขาม​มาก ข้าพเจ้า​ไม่ได้​ถาม​ว่า​เขา​มา​จาก​ไหน และ​เขา​ก็​ไม่ได้​บอก​ชื่อ​ของ​เขา
Thai Tok
ฝ่าย หญิง นั้น จึง ไป บอก สามี ว่า " มี บุรุษ ผู้ หนึ่ง ของ พระเจ้า มา หา ดิฉัน ใบหน้า ของ ท่าน เหมือน ใบหน้า ทูต สวรรค์ ของ พระเจ้า น่า กลัว นัก ดิฉัน ไม่ ได้ ถาม ท่าน ว่า ท่าน มา จาก ไหน และ ท่าน ก็ ไม่ บอก ชื่อ ของ ท่าน แก่ ดิฉัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ฝ่ายหญิงนั้นจึงไปบอกสามีว่า "มีบุรุษผู้หนึ่งของพระเจ้ามาหาดิฉัน ใบหน้าของท่านเหมือนใบหน้าทูตสวรรค์ของพระเจ้า น่ากลัวนัก ดิฉันไม่ได้ถามท่านว่าท่านมาจากไหน และท่านก็ไม่บอกชื่อของท่านแก่ดิฉัน