Judges 14:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นางก็ร้องไห้ต่อหน้าสามีร่ำไปตลอดเจ็ดวันนั้น, ในระหว่างที่เลี้ยงกันอยู่: เมื่อถึงวันที่เจ็ด, จึงบอกภรรยา, เพราะนางคอยรบกวนอยู่: นางก็ไปแจ้งปริศนาแก่พวกของตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นางก็เลยซบแซมสันร้องไห้ตลอดเจ็ดวันที่เขาเลี้ยงฉลองกัน และในวันที่เจ็ดแซมสันก็แก้ปริศนาให้เธอฟัง เพราะนางกวนใจเขาเสียเหลือเกิน และนางก็ได้อธิบายปริศนานั้นให้กับคนของนาง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางร้องไห้กับแซมสันตลอดเจ็ดวันซึ่งเป็นวันเลี้ยงกันนั้น ในวันที่เจ็ดแซมสันก็แก้ปริศนาให้นางฟัง เพราะนางพูดคาดคั้นท่าน และนางก็บอกคำแก้ปริศนาให้ชาวเมืองของนาง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางร้องไห้เซ้าซี้กับแซมสันทุกวันตลอดงานเลี้ยงทั้งเจ็ดวัน ในวันที่เจ็ดแซมสันก็บอกคำตอบแก่นาง เพราะนางเอาแต่เซ้าซี้เขา นางจึงนำคำตอบไปบอกคนของนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เธอร้องไห้กับแซมสันตลอดเจ็ดวันซึ่งเป็นวันเลี้ยงกันนั้น ในวันที่เจ็ดแซมสันก็ต้องแก้ปริศนาให้เธอฟัง เพราะเธอกวนท่านมากนัก และนางก็บอกแก้ปริศนาให้ชาวบ้านของนาง
Thai KJV 2003
เธอร้องไห้กับแซมสันตลอดเจ็ดวันซึ่งเป็นวันเลี้ยงกันนั้น และต่อมาในวันที่เจ็ดแซมสันก็ต้องแก้ปริศนาให้เธอฟัง เพราะเธอกวนท่านมากนัก และนางก็บอกแก้ปริศนาให้ชาวบ้านของนาง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางร้องไห้ต่อหน้าแซมสันทั้ง 7 วันที่มีงานเลี้ยง และในวันที่เจ็ดเขาก็บอกนาง เพราะนางรบเร้าเขามาก แล้วนางก็ไปบอกคำตอบให้คนของนางทราบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอร้องไห้เซ้าซี้กับแซมสันทุกวันตลอดงานเลี้ยงทั้งเจ็ดวัน ในวันที่เจ็ดแซมสันก็บอกคำตอบแก่เธอ เพราะเธอเอาแต่เซ้าซี้เขา เธอจึงนำคำตอบไปบอกคนของเธอ
Thai Tok
เธอ ร้องไห้ กับ แซม สัน ตลอด เจ็ด วัน ซึ่ง เป็น วัน เลี้ยง กัน นั้น และ ต่อ มา ใน วัน ที่ เจ็ด แซม สัน ก็ ต้อง แก้ ปริศนา ให้ เธอ ฟัง เพราะ เธอ กวน ท่าน มาก นัก และ นาง ก็ บอก แก้ ปริศนา ให้ ชาว บ้าน ของ นาง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เธอร้องไห้กับแซมสันตลอดเจ็ดวันซึ่งเป็นวันเลี้ยงกันนั้น และต่อมาในวันที่เจ็ดแซมสันก็ต้องแก้ปริศนาให้เธอฟัง เพราะเธอกวนท่านมากนัก และนางก็บอกแก้ปริศนาให้ชาวบ้านของนาง