Judges 14:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​วิญญาณ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​ส​รวม​ทับ​ซิม​โซนๆ ก็​ฉีก​มัน​ดุจ​ฉีก​ตัว​ลูก​แพะ, โดย​ไม่​มี​สิ่งใด​ใน​มือ: การ​ที่​เขา​ทำ​นี้​มิได้​บอกเล่า​ให้​บิดา​มารดา​รู้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​พุ่ง​เข้า​สิง​แซมสัน เขา​ฉีก​สิงโต​ออก​เหมือน​ฉีก​ลูก​แพะ​ด้วย​มือ​เปล่า แต่​เขา​ไม่​ได้​บอก​สิ่ง​ที่​เขา​ทำ​ให้​พ่อ​แม่​รู้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระวิญญาณของพระยาห์เวห์ก็เสด็จมาเหนือท่านอย่างฉับพลัน ท่านจึงฉีกสิงโตออกอย่างคนฉีกลูกแพะ ทั้งที่ไม่มีอะไรในมือ แต่ท่านไม่ได้บอกให้บิดาหรือมารดาทราบว่าท่านได้ทำอะไรไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระวิญญาณขององค์พระผู้เป็นเจ้ามาสถิตกับแซมสัน และประทานกำลังมหาศาลแก่เขา จนเขาสามารถฉีกสิงโตออกจากกันด้วยมือเปล่าราวกับจับลูกแพะฉีกเป็นสองซีก แต่แซมสันไม่ได้บอกเรื่องนี้ให้บิดามารดาทราบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระวิญญาณของพระเจ้าก็ทรงสถิตกับแซมสันอย่างมาก ท่านจึงฉีกสิงห์ออกอย่างคนฉีกลูกแพะ ทั้งที่ไม่มีอะไรในมือ แต่ท่านมิได้บอกให้บิดาหรือมารดาของ ท่านทราบว่าท่านได้ทำอะไรไป
Thai KJV 2003
พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ก็ทรงสถิตกับแซมสันอย่างมาก ท่านจึงฉีกสิงโตออกอย่างคนฉีกลูกแพะ ทั้งที่ไม่มีอะไรในมือ แต่ท่านมิได้บอกให้บิดาหรือมารดาของท่านทราบว่าท่านได้ทำอะไรไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​พระ​วิญญาณ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ก็​สถิต​กับ​แซมสัน และ​แม้​ว่า​เขา​ไม่​มี​อะไร​ใน​มือ เขา​ก็​ยัง​ฉีก​ตัว​สิงโต​ออก​เป็น​ชิ้นๆ ได้​ราว​กับ​ฉีก​เนื้อ​แพะ​หนุ่ม แต่​เขา​ไม่​ได้​บอก​ให้​บิดา​มารดา​ฟัง​ว่า​เขา​ได้​ทำ​อะไร​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระวิญญาณ​ของ​พระยาห์เวห์​มา​อยู่​กับ​แซมสัน​ด้วย​ฤทธิ์เดช​อัน​มหาศาล จน​เขา​สามารถ​ฉีก​สิงโต​ออก​จาก​กัน​ด้วย​มือ​เปล่า​ราวกับ​จับ​ลูก​แพะ​ฉีก​เป็น​สอง​ซีก แต่​แซมสัน​ไม่ได้​บอก​เรื่อง​นี้​ให้​พ่อ​แม่​รู้
Thai Tok
พระ วิญญาณ ของ พระ เยโฮ วาห์ก็ ทรง สถิต กับ แซม สัน อย่าง มาก ท่าน จึง ฉีก สิงโต ออก อย่าง คน ฉีก ลูก แพะ ทั้งที่ ไม่ มี อะไร ใน มือ แต่ ท่าน มิได้ บอก ให้ บิดา หรือ มารดา ของ ท่าน ทราบ ว่า ท่าน ได้ ทำ อะไร ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระวิญญาณของพระเยโฮวาห์ก็ทรงสถิตกับแซมสันอย่างมาก ท่านจึงฉีกสิงโตออกอย่างคนฉีกลูกแพะ ทั้งที่ไม่มีอะไรในมือ แต่ท่านมิได้บอกให้บิดาหรือมารดาของท่านทราบว่าท่านได้ทำอะไรไป