Judges 15:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซิม​โซน​พูด​ว่า, กะ​ดูก​ขา​ตะไกร​ลา​ก็​เป็น​กอง​สอง​กอง, เรา​ตี​คนตาย​พัน​คน​ด้วย​ขา​ตะไกร​ลา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​แซมสัน​พูด​ว่า “ด้วย​กระดูก​ขากรรไกร​ลา ฉัน​ฆ่า​พวก​เขา​เป็น​กองๆ ด้วย​กระดูก​ขากรรไกร​ลา ฉัน​ฆ่า​คน​ไป​หนึ่ง​พัน​คน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แซมสันกล่าวว่า “ด้วยขากรรไกรลา เป็นกองซ้อนกอง ด้วยขากรรไกรลา ข้าได้ฆ่าคนหนึ่งพันเสีย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วแซมสันกล่าวว่า “กองสุมเป็นพะเนิน ด้วยขากรรไกรลาอันเดียว ข้าสังหารคนนับพัน ด้วยขากรรไกรลาอันเดียว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แซมสันกล่าวว่า “ด้วยขาตะไกรลา เป็นกองซ้อนกอง ด้วยขาตะไกรลา เราได้ฆ่าคนหนึ่งพันเสีย”
Thai KJV 2003
แซมสันกล่าวว่า “ด้วยขากรรไกรลา เป็นกองซ้อนกอง ด้วยขากรรไกรลา เราได้ฆ่าคนหนึ่งพันเสีย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​แซมสัน​พูด​ว่า “เรา​กอง​กระดูก​จน​สูง​พะเนิน ด้วย​กระดูก​ขา​กรรไกร​ลา เรา​ได้​ฆ่า​คน 1,000 คน ด้วย​กระดูก​ขา​กรรไกร​ลา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​แซมสัน​กล่าว​ว่า “กอง​สุม​เป็น​พะเนิน ด้วย​ขากรรไกร​ลา​อัน​เดียว ข้า​สังหาร​คน​นับ​พัน ด้วย​ขากรรไกร​ลา​อัน​เดียว”
Thai Tok
แซม สัน กล่าว ว่า " ด้วย ขาก ร ร ไกร ลา เป็นกอง ซ้อน กอง ด้วย ขาก ร ร ไกร ลา เรา ได้ ฆ่า คน หนึ่ง พัน เสีย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แซมสันกล่าวว่า "ด้วยขาตะไกรลา เป็นกองซ้อนกอง ด้วยขาตะไกรลา เราได้ฆ่าคนหนึ่งพันเสีย"