Judges 15:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซิมโซนก็ไปจับสุนัขจิ้งจอกมาสามร้อยตัว, ผูกหางติดกันเป็นคู่ๆ, แล้วเอาเชื้อเพลิงไว้หว่างหางทุกคู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แซมสันจับหมาจิ้งจอกสามร้อยตัวแล้วเอาคบเพลิงไปด้วย เขาผูกหางหมาจิ้งจอกเข้าด้วยกันเป็นคู่ๆและผูกคบเพลิงไว้ระหว่างหางของหมาจิ้งจอกทุกคู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แซมสันจึงออกไปจับสุนัขจิ้งจอก 300 ตัว ผูกหางติดกันเป็นคู่ๆ แล้วเอาคบเพลิงผูกติดไว้ระหว่างหางทุกๆ คู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แซมสันจึงออกไปจับสุนัขจิ้งจอกมาสามร้อยตัว มัดหางติดกันเป็นคู่ ผูกไต้ไว้กับหางแต่ละคู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แซมสันจึงออกไปจับสุนัขจิ้งจอกสามร้อยตัว ผูกหางติดกันเป็นคู่ๆ แล้วเอาคบเพลิงผูกติดไว้ระหว่างหางทุกๆคู่
Thai KJV 2003
แซมสันจึงออกไปจับสุนัขจิ้งจอกสามร้อยตัว ผูกหางติดกันเป็นคู่ๆ แล้วเอาคบเพลิงผูกติดไว้ระหว่างหางทุกๆคู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้นแซมสันจึงไปจับสุนัขจิ้งจอก 300 ตัว และจับหางชนกันเป็นคู่ เอาคบเพลิงมามัดติดกับหางของแต่ละคู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แซมสันจึงออกไปจับสุนัขจิ้งจอกมาสามร้อยตัว มัดหางติดกันเป็นคู่ ผูกคบเพลิงไว้กับหางแต่ละคู่
Thai Tok
แซม สัน จึง ออก ไป จับ สุนัข จิ้งจอก สาม ร้อย ตัว ผูก หาง ติด กัน เป็น คู่ ๆ แล้ว เอา คบเพลิง ผูก ติด ไว้ ระหว่าง หาง ทุกๆ คู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แซมสันจึงออกไปจับสุนัขจิ้งจอกสามร้อยตัว ผูกหางติดกันเป็นคู่ๆ แล้วเอาคบเพลิงผูกติดไว้ระหว่างหางทุกๆคู่