Judges 16:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซิม​โซน​ลง​ไป​ยังเ​มือ​งฆา​ซา, เห็น​หญิง​แพศยา​ที่นั่น​ก็​เข้า​ไป​หา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
วัน​หนึ่ง​แซมสัน​ไป​เมือง​กาซา ที่​นั่น​เขา​พบ​กับ​โสเภณี​คน​หนึ่ง​และ​ได้​ร่วม​หลับ​นอน​กับ​เธอ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แซมสันไปยังเมืองกาซา ที่นั่นท่านเห็นหญิงโสเภณีคนหนึ่ง ก็เข้าไปนอนด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วันหนึ่งแซมสันไปที่กาซาและพบหญิงโสเภณีคนหนึ่งที่นั่น เขาจึงไปนอนกับนาง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แซมสันไปที่เมืองกาซาพบหญิงแพศยา คนหนึ่งก็เข้าไปนอนด้วย
Thai KJV 2003
แซมสันไปที่เมืองกาซาพบหญิงแพศยาคนหนึ่งก็เข้าไปนอนด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แซมสัน​ไป​เมือง​กาซา เขา​เห็น​หญิง​แพศยา​คน​หนึ่ง และ​เขา​ก็​ไป​นอน​กับ​นาง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วัน​หนึ่ง​แซมสัน​ไป​ที่​กาซา​และ​พบ​หญิง​โสเภณี​คน​หนึ่ง​ที่​นั่น เขา​จึง​ไป​นอน​กับ​เธอ
Thai Tok
แซม สัน ไป ที่ เมือง กา ซา พบ หญิง แพศยา คน หนึ่ง ก็ เข้าไป นอน ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แซมสันไปที่เมืองกาซาพบหญิงแพศยาคนหนึ่งก็เข้าไปนอนด้วย