Judges 16:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดะ​ลีลา​พูด​แก่​ซิม​โซน​ว่า. ท่าน​พูด​ปด​หลอก​ฉัน​ถึง​บัดนี้​แล้ว: จง​บอก​ซี​ว่า, ต้อง​ใช้​อะไร​ผูกมัด​ต้ว​จึง​จะ​อยู่. ซิม​โซน​บอก​ว่า, ให้​เจ้า​อา​ผม​ศีรษะ​ของ​เรา​ทั้ง​เจ็ด​แหยม​ทอ​เข้า​ใน​หูก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เดลิลาห์​จึง​พูด​กับ​แซมสัน​ว่า “พี่​จะ​แกล้ง​น้อง​และ​โกหก​น้อง​ไป​อีก​นาน​แค่​ไหน บอก​น้อง​เถอะ​ว่า ทำ​ยังไง​ถึง​จะ​มัด​พี่​ได้” เขา​ตอบ​เธอ​ว่า “ถ้า​น้อง​เอา​ผม​เจ็ด​ปอย​ของ​พี่​ทอ​เข้า​กับ​หูก​ทอ​ผ้า​แล้ว​เอา​หมุด​ปัก​มัน​ไว้​ที่​ผนัง พี่​ก็​จะ​อ่อนแอ​เหมือน​ชาย​ทั่ว​ไป”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เดลิลาห์กล่าวกับแซมสันว่า “เธอหลอกฉันเรื่อยมาจนถึงเดี๋ยวนี้ เธอโกหกฉัน บอกฉันเถอะว่า จะมัดเธออย่างไรจึงจะอยู่” ท่านจึงบอกนางว่า “ถ้าเธอเอาผมทั้งเจ็ดปอยของฉันทอเข้ากับด้ายเส้นยืน กระทกด้วยฟืม ให้แน่นแล้วฉันก็จะหมดแรงเหมือนกับชายอื่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เดลิลาห์กล่าวว่า “จนถึงเดี๋ยวนี้ท่านยังโกหกหลอกลวงฉัน จงบอกมาว่าจะมัดท่านไว้ได้อย่างไร” แซมสันตอบว่า “หากทอเส้นผมทั้งเจ็ดปอยของข้าเข้าไปในหูกทอผ้า แล้วกระทกด้วยฟืม ข้าก็จะอ่อนแอเหมือนชายอื่น” ฉะนั้นเมื่อแซมสันนอนหลับ เดลิลาห์ก็ทอผมทั้งเจ็ดปอยของเขาเข้าในหูก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เดลิลาห์พูดกับแซมสันว่า “เธอหลอกฉันเรื่อยมาจนถึงเดี๋ยวนี้ เธอมุสาต่อฉัน บอกฉันเถอะว่า จะมัดเธออย่างไรจึงจะอยู่” ท่านจึงบอกนางว่า “ถ้าเธอเอาผมทั้งเจ็ดแหยมของฉันทอเข้ากับด้ายเส้นยืน กระทกด้วยฟืมให้แน่นแล้วฉันก็จะอ่อนเพลียเหมือนกับชายอื่น”
Thai KJV 2003
เดลิลาห์พูดกับแซมสันว่า “เธอหลอกฉันเรื่อยมาจนถึงเดี๋ยวนี้ เธอมุสาต่อฉัน บอกฉันเถอะว่า จะมัดเธออย่างไรจึงจะอยู่” ท่านจึงบอกนางว่า “ถ้าเธอเอาผมทั้งเจ็ดแหยมของฉันทอเข้ากับด้ายเส้นยืน กระทกด้วยฟืมให้แน่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​เดลิลาห์​พูด​กับ​แซมสัน​ว่า “จน​บัดนี้​ท่าน​ก็​ยัง​ล้อ​ฉัน​เล่น​และ​โกหก​ฉัน​อีก บอก​ฉัน​เถิด​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​จับ​และ​มัด​ตัว​ได้​อย่างไร” เขา​พูด​กับ​นาง​ว่า “ถ้า​เจ้า​เอา​ผม​ของ​เรา 7 ปอย ถัก​ติด​กับ​ผ้า​บน​กี่ แล้ว​หมุด​ไว้​ให้​แน่น แล้ว​เรา​ก็​จะ​อ่อน​กำลัง​เป็น​เหมือน​ชาย​ทั่วๆ ไป”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เดลิลาห์​กล่าว​ว่า “ตลอด​เวลา​มา​นี้ ท่าน​ก็​ยัง​โกหก​หลอกลวง​ฉัน จง​บอก​มา​ว่า​จะ​มัด​ท่าน​ไว้​ได้​อย่างไร” แซมสัน​ตอบ​ว่า “หาก​ทอ​เส้นผม​ทั้ง​เจ็ด​ปอย​ของ​ข้า​เข้า​ไป​ใน​หูก​ทอ​ผ้า แล้ว​กระทก​ด้วย​ฟืม ข้า​ก็​จะ​อ่อนแอ​เหมือน​ชาย​อื่น” ฉะนั้น​เมื่อ​แซมสัน​นอน​หลับ เดลิลาห์​ก็​ทอ​ผม​ทั้ง​เจ็ด​ปอย​ของ​เขา​เข้า​ใน​หูก
Thai Tok
เด ลิ ลา ห์พูด กับ แซม สัน ว่า " เธอ หลอก ฉัน เรื่อย มา จนถึง เดี๋ยวนี้ เธอ มุสา ต่อ ฉัน บอก ฉัน เถอะ ว่า จะ มัด เธอ อย่างไร จึง จะ อยู่ " ท่าน จึง บอก นาง ว่า " ถ้า เธอ เอา ผม ทั้ง เจ็ด แหยม ของ ฉัน ทอ เข้า กับ ด้าย เส้น ยืน กระทก ด้วย ฟืม ให้ แน่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เดลิลาห์พูดกับแซมสันว่า "เธอหลอกฉันเรื่อยมาจนถึงเดี๋ยวนี้ เธอมุสาต่อฉัน บอกฉันเถอะว่า จะมัดเธออย่างไรจึงจะอยู่" ท่านจึงบอกนางว่า "ถ้าเธอเอาผมทั้งเจ็ดแหยมของฉันทอเข้ากับด้ายเส้นยืน กระทกด้วยฟืมให้แน่น"