Judges 16:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อดะลีลาเห็นว่าซิมโซนบอกความจริงในใจทั้งสิ้นแก่ตน, ก็ให้คนไปเรียนเจ้านายฟะลิศตีมว่า, เชิญท่านทั้งหลายขึ้นมาอีกครั้งหนึ่ง, ด้วยเขาแจ้งความในใจทั้งสิ้นแก่ข้าพเจ้าแล้ว. เจ้านายฟะลิศตีมจึงขึ้นมาหาดะลีลาพร้อมกับนำเงินมาด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เดลิลาห์เห็นว่าเขาบอกความลับทั้งหมดกับเธอ เธอก็ใช้คนไปบอกพวกผู้ครอบครองของฟีลิสเตียว่า “ให้ขึ้นมาเดี๋ยวนี้ เขาได้บอกความลับทั้งหมดกับฉันแล้ว” พวกผู้ครอบครองฟีลิสเตียก็รีบขึ้นมา และเอาเงินมาให้กับเธอด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าแซมสันบอกความจริงในใจแก่นางจนสิ้นแล้ว นางจึงใช้คนไปเรียกพวกเจ้านายฟีลิสเตียว่า “ขอจงขึ้นมาอีกครั้งเดียว เพราะเขาบอกความจริงในใจแก่ฉันจนสิ้นแล้ว” แล้วเจ้านายฟีลิสเตียก็ขึ้นมาหานางถือเงินมาด้วย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าเขาได้บอกความลับทั้งหมดแก่นางแล้ว จึงส่งข่าวไปถึงเหล่าเจ้านายฟีลิสเตียว่า “โปรดมาอีกสักครั้ง เพราะเขาบอกทุกสิ่งทุกอย่างแก่ฉันแล้ว” ดังนั้นพวกเจ้านายฟีลิสเตียจึงกลับมา พร้อมนำเงินติดตัวมาด้วย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าท่านบอกความ จริงในใจแก่นางจนสิ้นแล้ว นางจึงใช้คนไปเรียกเจ้านายฟีลิสเตียว่า “ขอจงขึ้นมาอีกครั้งเดียว เพราะเขาบอกความจริงในใจแก่ฉันจนสิ้นแล้ว” แล้วเจ้านายฟีลิสเตียก็ขึ้นมาหานางถือเงินมาด้วย
Thai KJV 2003
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าท่านบอกความจริงในใจแก่นางจนสิ้นแล้ว นางจึงใช้คนไปเรียกเจ้านายฟีลิสเตียว่า “ขอจงขึ้นมาอีกครั้งเดียว เพราะเขาบอกความจริงในใจแก่ฉันจนสิ้นแล้ว” แล้วเจ้านายฟีลิสเตียก็ขึ้นมาหานางถือเงินมาด้วย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าเขาบอกความจริงทุกประการแก่นางแล้ว นางให้คนไปบอกพวกเจ้านายของชาวฟีลิสเตียให้ขึ้นมาหานาง พร้อมกับนำเงินติดมือมาด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าเขาได้บอกความลับทั้งหมดแก่เธอแล้ว จึงส่งข่าวไปถึงพวกผู้มีอำนาจปกครองของฟีลิสเตียว่า “โปรดมาอีกสักครั้ง เพราะเขาบอกทุกสิ่งทุกอย่างแก่ฉันแล้ว” ดังนั้นพวกผู้มีอำนาจปกครองของฟีลิสเตียจึงกลับมา พร้อมนำเงินติดตัวมาด้วย
Thai Tok
เมื่อ เด ลิ ลา ห์เห็น ว่า ท่าน บอก ความ จริง ใน ใจ แก่ นาง จน สิ้น แล้ว นาง จึง ใช้ คน ไป เรียก เจ้านาย ฟีลิสเตียว่า " ขอ จง ขึ้น มา อีก ครั้ง เดียว เพราะ เขา บอก ความ จริง ใน ใจ แก่ ฉัน จน สิ้น แล้ว " แล้ว เจ้านาย ฟีลิส เตียก็ขึ้น มา หา นาง ถือ เงิน มา ด้วย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อเดลิลาห์เห็นว่าท่านบอกความจริงในใจแก่นางจนสิ้นแล้ว นางจึงใช้คนไปเรียกเจ้านายฟีลิสเตียว่า "ขอจงขึ้นมาอีกครั้งเดียว เพราะเขาบอกความจริงในใจแก่ฉันจนสิ้นแล้ว" แล้วเจ้านายฟีลิสเตียก็ขึ้นมาหานางถือเงินมาด้วย