Judges 16:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดะลีลาก็ให้ซิมโซนนอนหลับบนตัก; แล้วจึงเรียกคนมาโกนศีรษะทั้งเจ็ดแหยม; นางก็ตั้งต้นรบกวนซิมโซน, กำลังของซิมโซนก็เสื่อมไปจากตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เธอปล่อยให้แซมสันนอนหลับอยู่บนตักเธอ และเรียกชายคนหนึ่งออกมาโกนผมเจ็ดปอยบนหัวของเขา เธอเริ่มแกล้งรบกวนเขาและกำลังของเขาก็หายไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นางก็ให้แซมสันนอนอยู่บนตักของนาง แล้วนางก็เรียกชายคนหนึ่งให้มาโกนผมเจ็ดปอยออกจากศีรษะของท่าน นางก็เริ่มกำจัดท่าน กำลังของท่านก็หายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เดลิลาห์ให้แซมสันนอนหลับหนุนตักนาง แล้วให้คนมาโกนผมแซมสันหมดทั้งเจ็ดปอย ทำให้เรี่ยวแรงของแซมสันถดถอยลง แล้วกำลังของเขาก็หมดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นางก็ให้แซมสันนอนอยู่บนตักของนาง แล้วนางก็เรียกชายคนหนึ่งให้มาโกนผมเจ็ด แหยมออกจากศีรษะของท่าน นางก็ตั้งต้นรบกวนแซมสัน กำลังของแซมสันก็หมดไป
Thai KJV 2003
นางก็ให้แซมสันนอนอยู่บนตักของนาง แล้วนางก็เรียกชายคนหนึ่งให้มาโกนผมเจ็ดแหยมออกจากศีรษะของท่าน นางก็ตั้งต้นรบกวนแซมสัน กำลังของแซมสันก็หมดไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางทำให้เขานอนหนุนตักนาง และนางเรียกชายคนหนึ่งให้มาโกนผมของแซมสัน 7 ปอย แล้วนางก็เริ่มทรมานเขา พลังก็หมดไปจากตัวเขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หลังจากเดลิลาห์ให้แซมสันนอนหลับหนุนตักเธอแล้ว เธอก็เรียกคนให้มาโกนผมแซมสันหมดทั้งเจ็ดปอย และเรี่ยวแรงของแซมสันถดถอยลง แล้วกำลังของเขาก็หมดไป
Thai Tok
นาง ก็ ให้ แซม สัน นอน อยู่ บน ตัก ของ นาง แล้ว นาง ก็ เรียก ชาย คน หนึ่ง ให้ มา โกน ผม เจ็ด แหยม ออก จาก ศีรษะ ของ ท่าน นาง ก็ ตั้งต้น รบกวน แซม สัน กำลัง ของ แซม สัน ก็ หมด ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นางก็ให้แซมสันนอนอยู่บนตักของนาง แล้วนางก็เรียกชายคนหนึ่งให้มาโกนผมเจ็ดแหยมออกจากศีรษะของท่าน นางก็ตั้งต้นรบกวนแซมสัน กำลังของแซมสันก็หมดไป