Judges 16:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ซิม​โซน​ก็​จับ​เสา​กลาง​รองรับ​เรือน​นั้น​ไว้​มั่น, มือขวา​เสา​หนึ่ง, มือ​ซ้าย​เสา​หนึ่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แซมสัน​เข้า​ไป​จับ​เสา​กลาง​สอง​ต้น​ที่​รองรับ​ตึก​นั้น​ไว้ และ​พิง​ที่​เสา​นั้น มือ​ขวา​ยัน​เสา​ต้น​หนึ่ง​และ​มือ​ซ้าย​ก็​ยัน​อีก​ต้น​หนึ่ง แล้ว​เขา​ก็​พูด​ว่า “ปล่อย​ให้​ข้า​ตาย​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย​เถิด”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แซมสันก็จับเสากลางสองต้นที่รองรับตึกนั้นไว้และพิงที่เสานั้น มือขวายันเสาต้นหนึ่ง มือซ้ายยันเสาอีกต้นหนึ่ง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากนั้นแซมสันก็ไปที่เสาสองต้นกลางวิหารซึ่งเป็นเสารองรับวิหาร มือขวายันเสาข้างหนึ่ง มือซ้ายยันเสาอีกข้างหนึ่ง แล้วรวบรวมกำลังดันเสา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แซมสันก็กอดเสากลางสองต้นที่รองรับตึกนั้นไว้ และพักพิงที่เสานั้น มือขวายันเสาต้นหนึ่ง มือซ้ายยันเสาอีกต้นหนึ่ง
Thai KJV 2003
แซมสันก็กอดเสากลางสองต้นที่รองรับตึกนั้นไว้และพักพิงที่เสานั้น มือขวายันเสาต้นหนึ่ง มือซ้ายยันเสาอีกต้นหนึ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​แซมสัน​ก็​เอื้อม​จับ​เสา​กลาง 2 ต้น​ที่​ค้ำ​บ้าน​ไว้ เขา​ทุ่ม​น้ำหนัก​ตัว​กับ​เสา 2 ต้น มือ​ขวา​เกาะ​เสา​ต้น​หนึ่ง มือ​ซ้าย​เกาะ​เสา​อีก​ต้น​หนึ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​นั้น​แซมสัน​ก็​ไป​ที่​เสา​สอง​ต้น​กลาง​วิหาร​ซึ่ง​เป็น​เสา​รองรับ​วิหาร มือ​ขวา​ยัน​เสา​ข้าง​หนึ่ง มือ​ซ้าย​ยัน​เสา​อีก​ข้าง​หนึ่ง แล้ว​รวบรวม​กำลัง​ดัน​เสา
Thai Tok
แซม สัน ก็ กอด เสา กลาง สอง ต้น ที่ รอง รับ ตึก นั้น ไว้ และ พักพิง ที่ เสา นั้น มือขวา ยัน เสา ต้น หนึ่ง มือ ซ้าย ยัน เสา อีก ต้น หนึ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แซมสันก็กอดเสากลางสองต้นที่รองรับตึกนั้นไว้และพักพิงที่เสานั้น มือขวายันเสาต้นหนึ่ง มือซ้ายยันเสาอีกต้นหนึ่ง