Judges 17:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ก็​คืน​เงิน​พัน​ร้อย​แผ่น​ให้​มารดาๆ จึง​พูด​ว่า, เงิน​นี้​แม่​ถวาย​พระ​ยะ​โฮ​วา​แล้ว​โดย​มอบ​ไว้​กับ​เจ้า​ให้​ทำ​ลูก​สลัก: และ​รูปหล่อ, แม่​จึง​จะ​คืน​เงิน​นั้น​ให้​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จาก​นั้น​เขา​ก็​นำ​เงิน​หนึ่ง​พัน​หนึ่ง​ร้อย​แผ่น​มา​คืน​ให้​กับ​แม่​ของ​เขา แม่​ของ​เขา​พูด​ว่า “นี่​คือ​เงิน​ที่​แม่​ถวาย​พระยาห์เวห์ เพื่อ​ลูกชาย​ของ​แม่​จะ​ได้​เอา​ไป​หล่อ​เป็น​รูป​เคารพ ตอน​นี้​แม่​คืน​ให้​กับ​ลูก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงนำเงิน 1,100 แผ่นนั้นมาคืนมารดา และมารดาพูดว่า “เงินนี้แม่ขอถวายแด่พระยาห์เวห์เพื่อลูก ให้ทำเป็นรูปแกะสลักและรูปหล่อโลหะ บัดนี้แม่จะคืนมันให้เจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาคืนเงินหนัก 1,100 เชเขลแก่มารดาของเขา นางกล่าวว่า “แม่จะเอาเงินนี้ไปถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้าสำหรับลูก แม่จะทำรูปสลักและหล่อรูปเคารพให้ลูก”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงนำเงินพันหนึ่งร้อยแผ่นนั้นมาคืนให้แก่มารดา และมารดาของเขาพูดว่า “เงินรายนี้แม่ขอถวายแด่พระเจ้าเพื่อลูกให้ทำเป็นรูป แกะสลักและรูปหล่อ แม่จึงคืนให้แก่เจ้า”
Thai KJV 2003
เขาจึงนำเงินพันหนึ่งร้อยแผ่นนั้นมาคืนให้แก่มารดา และมารดาของเขาพูดว่า “เงินรายนี้แม่ได้ถวายแล้วแด่พระเยโฮวาห์จากมือแม่เพื่อลูกให้ทำเป็นรูปแกะสลักและรูปหล่อ บัดนี้แม่จึงคืนให้แก่เจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​เขา​คืน​เงิน 1,100 เหรียญ​ให้​กับ​มารดา​แล้ว มารดา​จึง​พูด​ว่า “แม่​ถวาย​เงิน​แด่​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ด้วย​มือ​ของ​แม่​เอง​เพื่อ​ลูก​แม่ เพื่อ​ทำ​เป็น​รูป​บูชา​สลัก​และ​ที่​หล่อ​ขึ้น แม่​จะ​คืน​ให้​กับ​เจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​เขา​คืน​เงิน​หนัก 1,100 เชเขล​แก่​แม่​ของ​เขา เธอ​กล่าว​ว่า “แม่​จะ​เอา​เงิน​นี้​ไป​ถวาย​แด่​พระยาห์เวห์​สำหรับ​ลูก แม่​จะ​ทำ​รูป​บูชา​หุ้ม​ด้วย​เงิน​ให้​ลูก​เอา​กลับ​ไป”
Thai Tok
เขา จึง นำ เงิน พัน หนึ่ง ร้อย แผ่น นั้น มา คืนให้ แก่ มารดา และ มารดา ของ เขา พูด ว่า " เงิน ราย นี้ แม่ ได้ ถวาย แล้ว แด่ พระ เยโฮ วาห์จาก มือ แม่ เพื่อ ลูก ให้ ทำเป็น รูป แกะ สลัก และ รูป หล่อ บัดนี้ แม่ จึง คืนให้ แก่ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงนำเงินพันหนึ่งร้อยแผ่นนั้นมาคืนให้แก่มารดา และมารดาของเขาพูดว่า "เงินรายนี้แม่ได้ถวายแล้วแด่พระเยโฮวาห์จากมือแม่เพื่อลูกให้ทำเป็นรูปแกะสลักและรูปหล่อ บัดนี้แม่จึงคืนให้แก่เจ้า"