Judges 18:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​จึง​เรียกชื่อ​เมือง​นี้​ว่า, ดาน, ตาม​ชื่อ​ดาน​บิดา​ผู้​เป็น​ทวด​แห่ง​ยิศ​รา​เอล: แต่​ชื่อ​เดิม​ของ​เมือง​นั้น​คือ, ลา​ยิศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​เขา​ตั้งชื่อ​เมือง​ว่า​ดาน ตาม​ชื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​เขา​ที่​เกิด​มา​จาก​อิสราเอล แทน​ลาอิช​ชื่อ​เดิม​ของ​เมือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และตั้งชื่อเมืองนั้นว่าดาน ตามชื่อดานบรรพบุรุษของพวกเขา ผู้เป็นบุตรของอิสราเอล แต่เมื่อก่อนเมืองนั้นมีชื่อว่า ลาอิช
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วตั้งชื่อเมืองว่าดานตามชื่อบรรพบุรุษซึ่งเป็นบุตรชายของอิสราเอล แม้ว่าเดิมชื่อเมืองลาอิช
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาตั้งชื่อเมืองนั้นว่าดาน ตามชื่อดานบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งเกิดกับอิสราเอล แต่ตอนแรกเมืองนั้นชื่อว่าลาอิช
Thai KJV 2003
เขาตั้งชื่อเมืองนั้นว่าดาน ตามชื่อดานบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งเกิดกับอิสราเอล แต่ตอนแรกเมืองนั้นชื่อว่าลาอิช
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ตั้ง​ชื่อ​เมือง​ว่า ดาน ตาม​ชื่อ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา ซึ่ง​เป็น​บุตร​ของ​อิสราเอล แต่​เมือง​นั้น​แรก​ที​เดียว​มี​ชื่อ​ว่า ลาอิช
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​ตั้งชื่อ​เมือง​ว่า​ดาน​ตาม​ชื่อ​บรรพบุรุษ​ซึ่ง​เป็น​ลูก​ชาย​ของ​อิสราเอล แม้ว่า​เดิม​ชื่อ​เมือง​ลาอิช
Thai Tok
เขา ตั้ง ชื่อ เมือง นั้น ว่า ดาน ตาม ชื่อ ดาน บรรพบุรุษ ของ เขา ผู้ ซึ่ง เกิด กับ อิส ราเอล แต่ ตอน แรก เมือง นั้น ชื่อว่า ลาอิช
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาตั้งชื่อเมืองนั้นว่าดาน ตามชื่อดานบรรพบุรุษของเขา ผู้ซึ่งเกิดกับอิสราเอล แต่ตอนแรกเมืองนั้นชื่อว่าลาอิช