Judges 18:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อเขากลับมาหาคณาญาติตนในเมืองโซราและเอศธาโอล: หมู่ญาติจึงถามว่า, ท่านทั้งหลายมีคำแนะนำอย่างไรบ้าง?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคนทั้งห้ากลับมาหาญาติของพวกเขาในโศราห์และเอชทาโอล พวกญาติก็ถามว่า “เป็นยังไง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนทั้งห้ากลับมาถึงญาติพี่น้องที่เมืองโศราห์และเมืองเอชทาโอล ญาติพี่น้องจึงถามพวกเขาว่า “เจ้าพบอะไรบ้าง?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อสายสืบกลับมายังโศราห์และเอชทาโอล พวกพ้องก็ถามว่า “พวกเจ้าไปพบเห็นอะไรมาบ้าง?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนทั้งห้ากลับมาถึงญาติพี่น้องที่โศราห์และเอชทาโอล ญาติพี่น้องจึงถามเขาว่า “เจ้าจะว่าอะไร”
Thai KJV 2003
เมื่อคนทั้งห้ากลับมาถึงญาติพี่น้องที่โศราห์และเอชทาโอล ญาติพี่น้องจึงถามเขาว่า “เจ้าจะว่าอะไร”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อชาย 5 คนกลับมาหาพี่น้องที่โศราห์และเอชทาโอล พี่น้องของเขาพูดว่า “พวกท่านมีอะไรจะรายงานบ้าง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อสายสืบกลับมายังโศราห์และเอชทาโอล พวกพ้องชาวดานก็ถามว่า “พวกเจ้าไปพบเห็นอะไรมาบ้าง”
Thai Tok
เมื่อ คน ทั้ง ห้า กลับ มา ถึง ญาติ พี่น้อง ที่ โศราห์และ เอ ช ทาโอล ญาติ พี่น้อง จึง ถาม เขา ว่า " เจ้า จะ ว่า อะไร "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนทั้งห้ากลับมาถึงญาติพี่น้องที่โศราห์และเอชทาโอล ญาติพี่น้องจึงถามเขาว่า "เจ้าจะว่าอะไร"