Judges 19:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นายจึงพูดแก่บ่าวว่า, มาเถิด, เราจะแวะเข้าไปค้างอยู่ที่เมืองเหล่านั้นสักตำบลหนึ่งคือที่ฆิบอาหรือรามา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วเขาก็บอกคนใช้ว่า “ไปกันเถอะ ให้พวกเราไปสักที่หนึ่ง ไม่ค้างคืนที่กิเบอาห์ก็ที่รามาห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงบอกคนใช้ว่า “ไปเถิด ให้พวกเราเข้าไปใกล้ที่เหล่านี้แห่งหนึ่ง และค้างในเมืองกิเบอาห์หรือเมืองรามาห์”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขากล่าวอีกว่า “ให้เราพยายามไปถึงกิเบอาห์หรือรามาห์ แล้วค่อยค้างคืนที่ใดที่หนึ่ง”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงบอกคนใช้ว่า “มาเถิด ให้เรารีบเข้าไปใกล้ที่เหล่านี้แห่งหนึ่ง และค้างอยู่ที่กิเบอาห์หรือที่รามาห์”
Thai KJV 2003
เขาจึงบอกคนใช้ว่า “มาเถิด ให้เราเข้าไปใกล้ที่เหล่านี้แห่งหนึ่ง และค้างอยู่ที่กิเบอาห์หรือที่รามาห์”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเขาพูดกับชายหนุ่มของเขาว่า “มาเถิด เราไปกันให้ถึงกิเบอาห์หรือรามาห์ แล้วจึงค้างคืนเสียที่ใดที่หนึ่ง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขากล่าวอีกว่า “ให้เราพยายามไปถึงกิเบอาห์หรือรามาห์ แล้วค่อยค้างคืนที่ใดที่หนึ่ง”
Thai Tok
เขา จึง บอก คนใช้ ว่า " มา เถิด ให้ เรา เข้าไป ใกล้ ที่ เหล่า นี้ แห่ง หนึ่ง และ ค้าง อยู่ ที่ กิเบอาห์หรือ ที่ รา มาห์ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงบอกคนใช้ว่า "มาเถิด ให้เราเข้าไปใกล้ที่เหล่านี้แห่งหนึ่ง และค้างอยู่ที่กิเบอาห์หรือที่รามาห์"