Judges 19:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมียน้อยของเขาเป็นชู้จึงทิ้งเขาเสีย, ไปยังเมืองเบธเลเอ็มเขตต์ยูดา, บ้านบิดาอาศัยอยู่ที่นั่นสิ้นสี่เดือน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมียน้อยของเขาโกรธเขาขึ้นมา จึงหนีกลับไปที่บ้านพ่อของเธอ ที่เมืองเบธเลเฮมในยูดาห์ และพักอยู่ที่นั่นสี่เดือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ภรรยาน้อยนอกใจเขา และทิ้งเขากลับไปอยู่บ้านบิดาของนางที่เมืองเบธเลเฮมในยูดาห์ นางอยู่ที่นั่นได้สี่เดือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หญิงนั้นไม่ซื่อสัตย์ต่อสามี นางทิ้งเขากลับไปอยู่บ้านของบิดาที่เบธเลเฮมในยูดาห์ได้สี่เดือน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภรรยาน้อยนั้นเล่นชู้จึงทิ้งสามีเสียกลับไปอยู่บ้านบิดาของ นางที่เบธเลเฮมในยูดาห์ อยู่ที่นั่นสักสี่เดือน
Thai KJV 2003
ภรรยาน้อยนั้นเล่นชู้จึงทิ้งสามีเสียกลับไปอยู่บ้านบิดาของนางที่เบธเลเฮมในยูดาห์ อยู่ที่นั่นสักสี่เดือน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นางไม่ซื่อสัตย์ต่อเขา ทิ้งเขาไป และกลับไปบ้านบิดาที่เบธเลเฮมในยูดาห์ หลังจากที่ได้กลับไปอยู่ที่นั่นได้ 4 เดือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่หญิงนั้นไม่สัตย์ซื่อต่อสามี เธอทิ้งเขากลับไปอยู่บ้านพ่อแม่ของเธอที่เบธเลเฮมในยูดาห์ หลังจากผ่านไปสี่เดือน
Thai Tok
ภรรยา น้อย นั้น เล่นชู้ จึง ทิ้ง สามี เสีย กลับ ไป อยู่ บ้าน บิดา ของ นาง ที่ เบธเลเฮมใน ยูดาห์ อยู่ ที่ นั่น สัก สี่ เดือน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภรรยาน้อยนั้นเล่นชู้จึงทิ้งสามีเสียกลับไปอยู่บ้านบิดาของนางที่เบธเลเฮมในยูดาห์ อยู่ที่นั่นสักสี่เดือน