Judges 19:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมียน้อย​ของ​เขา​เป็นชู้​จึง​ทิ้ง​เขา​เสีย, ไป​ยัง​เมือง​เบธเลเอ็มเขตต์ยูดา, บ้าน​บิดา​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​สิ้น​สี่​เดือน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมียน้อย​ของ​เขา​โกรธ​เขา​ขึ้น​มา จึง​หนี​กลับ​ไป​ที่​บ้าน​พ่อ​ของ​เธอ ที่​เมือง​เบธเลเฮม​ใน​ยูดาห์ และ​พัก​อยู่​ที่​นั่น​สี่​เดือน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ภรรยาน้อยนอกใจเขา และทิ้งเขากลับไปอยู่บ้านบิดาของนางที่เมืองเบธเลเฮมในยูดาห์ นางอยู่ที่นั่นได้สี่เดือน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หญิงนั้นไม่ซื่อสัตย์ต่อสามี นางทิ้งเขากลับไปอยู่บ้านของบิดาที่เบธเลเฮมในยูดาห์ได้สี่เดือน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภรรยาน้อยนั้นเล่นชู้จึงทิ้งสามีเสียกลับไปอยู่บ้านบิดาของ นางที่เบธเลเฮมในยูดาห์ อยู่ที่นั่นสักสี่เดือน
Thai KJV 2003
ภรรยาน้อยนั้นเล่นชู้จึงทิ้งสามีเสียกลับไปอยู่บ้านบิดาของนางที่เบธเลเฮมในยูดาห์ อยู่ที่นั่นสักสี่เดือน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นาง​ไม่​ซื่อสัตย์​ต่อ​เขา ทิ้ง​เขา​ไป และ​กลับ​ไป​บ้าน​บิดา​ที่​เบธเลเฮม​ใน​ยูดาห์ หลัง​จาก​ที่​ได้​กลับ​ไป​อยู่​ที่​นั่น​ได้ 4 เดือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หญิง​นั้น​ไม่​สัตย์ซื่อ​ต่อ​สามี เธอ​ทิ้ง​เขา​กลับไป​อยู่​บ้าน​พ่อ​แม่​ของ​เธอ​ที่​เบธเลเฮม​ใน​ยูดาห์ หลังจาก​ผ่าน​ไป​สี่​เดือน
Thai Tok
ภรรยา น้อย นั้น เล่นชู้ จึง ทิ้ง สามี เสีย กลับ ไป อยู่ บ้าน บิดา ของ นาง ที่ เบธเลเฮมใน ยูดาห์ อยู่ ที่ นั่น สัก สี่ เดือน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภรรยาน้อยนั้นเล่นชู้จึงทิ้งสามีเสียกลับไปอยู่บ้านบิดาของนางที่เบธเลเฮมในยูดาห์ อยู่ที่นั่นสักสี่เดือน