Judges 19:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาย​แก่​นั้น​ก็ได้​เลี้ยง​ลา​ให้​เขา, และ​พา​เขา​เข้า​ไป​ใน​เรือน​ตน, ชำระ​เท้า​แล้ว​เขา​ก็​กิน​และ​ดื่ม
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​แก่​จึง​พา​เขา​ไป​ที่​บ้าน ให้​อาหาร​แก่​ลา และ​พวก​เขา​ต่าง​ก็​ล้าง​เท้า​ของ​ตน​เอง และ​ร่วม​กัน​กิน​และ​ดื่ม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาจึงพาชายนั้นเข้าบ้าน เอาอาหารให้ลา ต่างก็ล้างเท้าของตน แล้วก็กินและดื่ม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชายชราจึงพาคนเหล่านั้นไปที่บ้านของเขาและให้อาหารแก่ลา หลังจากที่พวกเขาล้างเท้าแล้ว ก็กินดื่มด้วยกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจึงพาชายคนนั้นเข้าไปในบ้าน เอาอาหารให้ลา ต่างก็ล้างเท้าของตน และรับประทานอาหารและดื่ม
Thai KJV 2003
เขาจึงพาชายคนนั้นเข้าไปในบ้าน เอาอาหารให้ลา ต่างก็ล้างเท้าของตน และรับประทานอาหารและดื่ม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดังนั้น​เขา​จึง​พา​เขา​เข้า​ไป​ใน​บ้าน และ​ให้​อาหาร​ลา เมื่อ​ล้าง​เท้า​เรียบ​ร้อย​แล้ว​ก็​ดื่ม​กิน​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาย​ชรา​จึง​พา​คน​เหล่า​นั้น​ไป​ที่​บ้าน​ของ​เขา​และ​ให้​อาหาร​แก่​ลา หลังจาก​ที่​พวก​เขา​ล้าง​เท้า​แล้ว ก็​กิน​ดื่ม​ด้วยกัน
Thai Tok
เขา จึง พา ชาย คน นั้น เข้าไป ใน บ้าน เอา อาหาร ให้ ลา ต่าง ก็ ล้าง เท้า ของ ตน และ รับประทาน อาหาร และ ดื่ม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาจึงพาชายคนนั้นเข้าไปในบ้าน เอาอาหารให้ลา ต่างก็ล้างเท้าของตน และรับประทานอาหารและดื่ม