Judges 19:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาย​เจ้าของ​เรือน​ก็​ออก​ไป​เตือน​เขา​ว่า, พี่น้อง​เอ๋ย, อย่า​วุ่นวาย​เลย, ด้วย​ผู้​นี้​มา​อาศัย​เรือน​เรา​อยู่, อย่า​ทำ​การ​ชั่ว​เช่นนี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาย​แก่​เจ้า​ของ​บ้าน​ได้​ออก​ไป​หา​พวก​นั้น และ​พูด​ว่า “อย่า​เลย​พี่น้อง​ของ​ข้า ขอ​อย่า​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​อย่าง​นั้น​เลย เนื่อง​จาก​ชาย​คน​นี้​ได้​มา​อยู่​บ้าน​ของ​ข้า ขอ​อย่า​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​น่า​อัปยศ​อดสู​อย่าง​นี้​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชายเจ้าของบ้านก็ออกไปพูดกับพวกเขาว่า “อย่าเลย พี่น้องเอ๋ย ขอทีอย่าทำชั่วเช่นนี้เลย เมื่อชายคนนี้มาอาศัยบ้านของข้าแล้ว อย่าทำเรื่องบัดสีเลย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าของบ้านผู้นั้นจึงออกไปข้างนอกพูดกับคนเหล่านั้นว่า “ไม่ได้หรอกเพื่อนเอ๋ย อย่าทำสิ่งเลวทรามต่ำช้าเช่นนั้นเลย เพราะว่าเขาเป็นแขกของข้าพเจ้า อย่าทำสิ่งน่าละอายนี้เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชายผู้เป็นเจ้าของบ้านก็ออกไปพูดกับเขาว่า “อย่าเลย พี่น้องของข้าพเจ้า ขออย่ากระทำการร้ายเช่นนี้เลย เมื่อชายคนนี้มาอาศัยบ้านของข้าพเจ้าแล้ว ขออย่าทำร้ายเขาเลย
Thai KJV 2003
ชายผู้เป็นเจ้าของบ้านก็ออกไปพูดกับเขาว่า “อย่าเลย พี่น้องของข้าพเจ้า ขออย่ากระทำการร้ายเช่นนี้เลย เมื่อชายคนนี้มาอาศัยบ้านของข้าพเจ้าแล้ว ขออย่ากระทำสิ่งที่โง่เขลานี้เลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาย​เจ้า​ของ​บ้าน​จึง​ออก​ไป​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “พี่​น้อง​ของ​เรา​เอ๋ย อย่า​นะ อย่า​กระทำ​ความ​ชั่ว​อย่าง​นั้น เพราะ​ชาย​ผู้​นี้​เข้า​มา​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​เรา อย่า​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​อับอาย​เช่น​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าของ​บ้าน​ผู้​นั้น​จึง​ออก​ไป​ข้าง​นอก​พูด​กับ​คน​เหล่า​นั้น​ว่า “ไม่ได้​หรอก​เพื่อน​เอ๋ย อย่า​ทำ​สิ่ง​เลว​ทราม​ต่ำช้า​เช่น​นั้น​เลย เพราะว่า​เขา​เป็น​แขก​ของ​ข้าพเจ้า อย่า​อุกอาจ​ทำ​สิ่ง​นี้​เลย
Thai Tok
ชาย ผู้ เป็น เจ้าของ บ้าน ก็ ออก ไป พูด กับ เขา ว่า " อย่า เลย พี่น้อง ของ ข้าพเจ้า ขอ อย่า กระทำ การ ร้าย เช่น นี้ เลย เมื่อ ชาย คน นี้ มา อาศัย บ้าน ของ ข้าพเจ้า แล้ว ขอ อย่า กระทำ สิ่ง ที่ โง่ เขลา นี้ เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชายผู้เป็นเจ้าของบ้านก็ออกไปพูดกับเขาว่า "อย่าเลย พี่น้องของข้าพเจ้า ขออย่ากระทำการร้ายเช่นนี้เลย เมื่อชายคนนี้มาอาศัยบ้านของข้าพเจ้าแล้ว ขออย่ากระทำสิ่งที่โง่เขลานี้เลย