Judges 19:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นเช้าตรู่หญิงนั้นมาล้มลงที่ประตูบ้านซึ่งสามีคอยอยู่จนสว่าง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พอใกล้รุ่ง เธอได้มาล้มลงอยู่ที่ทางเข้าบ้านของชายแก่คนนั้นที่นายของเธอพักอยู่จนกระทั่งถึงเช้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อฟ้าแจ้ง ผู้หญิงนั้นก็กลับมาล้มลงที่ประตูบ้านของชายนั้นซึ่งสามีของตนพักอยู่นอนที่นั่นจนสว่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นางจึงกลับมาที่บ้านที่สามีของนางพักอยู่ แล้วล้มลงที่หน้าประตูบ้าน นอนอยู่ที่นั่นจนกระทั่งสว่าง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พอแจ้ง ผู้หญิงนั้นก็กลับมาล้มลงที่ประตูบ้านซึ่งนายของตนพักอยู่ จนสว่างดี
Thai KJV 2003
พอแจ้งผู้หญิงนั้นก็กลับมาล้มลงที่ประตูบ้านซึ่งนายของตนพักอยู่ จนสว่างดี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อถึงเช้า นางก็ไปหาเจ้านายที่บ้านของชายคนนั้น และล้มตัวลงที่ประตูอยู่ที่นั่นจนกระทั่งสว่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เธอจึงกลับมาที่บ้านที่สามีของเธอพักอยู่ แล้วล้มลงที่หน้าประตูบ้าน นอนอยู่ที่นั่นจนกระทั่งสว่าง
Thai Tok
พอ แจ้ง ผู้หญิง นั้น ก็ กลับ มา ล้ม ลง ที่ ประตู บ้าน ซึ่ง นาย ของ ตน พัก อยู่ จน สว่าง ดี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พอแจ้งผู้หญิงนั้นก็กลับมาล้มลงที่ประตูบ้านซึ่งนายของตนพักอยู่ จนสว่างดี